Фразеологизмы

Фразеологизмы

12.10.2018

Яйца – необходимый ингредиент множества испанских выражений.

Яйца – необходимый ингредиент множества испанских выражений.Ни для кого не секрет, что в испанском языке существует бесчисленное множество устойчивых выражений и глагольных конструкций, где главную роль занимают яйца. Стоит заметить, что речь здесь идет не только о яйцах куриных...впрочем, об этом мы поговорим чуть позже.

Читать полностью>>

28.09.2018

Expresiones con ESTAR и испанские жесты.

Expresiones con ESTAR и испанские жесты.На самом деле, если задуматься, то глагол estar нам подойдет практически на все случаи жизни. Все у вас хорошо, вы здоровы и бодры и даже утром встали с нужной ноги? По-русски мы скажем: «Я здоров как бык», «Я свежа, словно майская роза». Испанцы, помимо быков и роз, проявили креативность и добавили яблоко и дуб:

Читать полностью>>

12.09.2018

Собака на сене/El perro del hortelano

Сцена из фильма «El perro del hortelano», 1996Моя хорошая подруга Беатрис живет активной социальной жизнью – много путешествует, знакомится с разными людьми, часто влюбляется и каждый раз думает, что это на всю жизнь.
Вот только мужчины попадаются какие-то… как собака на сене, ни себе ни людям – встречаться по человечески не хотят, а когда Беатрис влюбляется в кого-то еще – обижаются.
Тогда подруга разочарованно говорит мне – «Es que es como el perro del hortelano…»

Читать полностью>>

06.09.2018

Кто будет есть la sopa boba?

Bartolomé Esteban Murillo – San Diego de Alcalá dando comida a los pobres, 1646Если вы живете в глухой испанской провинции у моря, то одним из немногих доступных вам развлечений являются завтраки на берегу. Контингент всегда примерно одинаков: подтянутые испанки, которые только что пробежали немыслимое количество километров и сели кушать свой заслуженный круассан с хамоном, семьи с детьми – мужчины с лицами максимально сосредоточенными на своем café solo и их жены с такими же сосредоточенными лицами, но уже по другим причинам – «Miguel, ¡estate queto! ¡Conchi, anda, come!», и, конечно, счастливые пенсионеры, которые успевают читать газету и одновременно подмигивать мне и молодым испанкам спортивного телосложения.

Читать полностью>>

19.08.2018

Устойчивые словосочетания в испанском языке (Colgar a uno el sambenito)

Устойчивые словосочетания в испанском языкеВы задумывались когда-нибудь, насколько часто мы используем фразеологизмы и устойчивые выражения в разговорной речи? А наши бабушки? Сколько пословиц и поговорок они знали! Это наша история, наша культура, и нам так естественно говорить «не сыпь мне соль на рану», когда кто-то напоминает о больной теме, если обманывают – «не води меня за нос!», а как только мы находим ответ на какой-то вопрос, то выдыхаем – «вот где собака зарыта!»

Читать полностью>>

^ Наверх