28.09.2018
Закончились деньги? Вместо банального no tengo dinero cмело говорите: Estoy a dos velas.
А чтобы совсем сойти за испанца или испанку (ведь испанцы очень любят жестикулировать), сделайте следующий жест, как показано на рисунке.
То есть несколько раз проведите двумя пальцами между глазами и губами вверх-вниз. Поверьте, испанцы это оценят!
Откуда пошло это выражение?
Сложно дать точный ответ, но есть несколько версий.
Кто-то говорит об освещении двумя свечами лодок бедных моряков.
Также есть версия, связанная с карточными азартными играми.
Тот, кто руководил деньгами в игре – el banquero, был освещен свечой с каждой стороны, чтобы было удобнее отсчитывать сумму. Когда какому-то игроку везло и он забирал все деньги себе, то banquero оставался c пустыми руками между двух свечей. Это называлось dejar el banquero a dos velas.
Но большинство филологов сходятся на религиозном значении. Когда после службы в церкви отключается свет и освещается только алтарь двумя свечами, то на контрасте с пышностью и простором храма, слабый свет от восковых свечей создает впечатление бедности, скромности и нестяжательства.
Кстати, если вам интересна тема денег, то советуем также статью Разговорные слова и выражения для разговора о деньгах >>
А если вы хотите узнать другие устойчивые выражения с глаголом ESTAR, читайте статью в блоге >>
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.