Найти:

Онлайн-курс «Испанский A1.1». День 6

Синалефа

Синалефа

Похожее на название болезни слово синалефа обозначает слияние гласных на стыке слов. Любые два стоящих рядом гласных звука сливаются в один: при этом один из гласных теряется, либо возникает дифтонг. Дифтонг также возникает, когда союз y стоит рядом с гласной.

Синалефа – страшный враг всех изучающих испанский: по её вине граница между словами становится не опознаваемой, а речь начинает казаться нечленораздельной. Чтобы научиться слышать слова в потоке речи, их надо научиться правильно читать – так же, как это делают испанцы.

Интонация в испанском языке

Интонация

Интонация в испанском языке крайне скучная: практически все предложение вы держите на одной ноте. Для русских, привыкших к интонационным скачкам, это непросто!

Интонация повествовательного предложения ровная: на первом ударном слоге вы слегка поднимаете тон и держите его на протяжении всего предложения, понижая его только после последнего ударного. Интонация в испанском языке

Интонация в вопросительных предложениях

В вопросительных предложениях вы резко повышаете первый ударный слог, постепенно понижаете тон, а затем сильно повышаете последний ударный слог. Если за ним есть безударные слоги, они опять понижаются.
Интонация в вопросительных предложениях

Интонация перечисления

Интонация перечисления другая: перед каждой запятой вы повышаете последний ударный слог и понижаете безударный:
Интонация перечисления

Глагол tener

Глагол tener

Один из важнейших испанских глаголов используется для выражения наличия чего-то у кого-то:
Tengo un piso en Madrid – У меня есть квартира в Мадриде
Mi padre no tiene tiempo – У папы нет времени

Запомните формы глагола tener в настоящем времени:

yotengoу меня есть (я имею)
tienesу тебя есть (ты имеешь)
él / ella / ustedtieneу него /у неё/у Вас есть (он/она имеет / Вы имеете)

Вопрос ¿Qué tal?

Вопрос ¿Qué tal?

Реакция на слова собеседника

Вы уже знаете, что при неформальном знакомстве фраза ¿Qué tal? переводится как «Очень приятно» и на неё надо отвечать тем же Qué tal.

Часто вопрос ¿Qué tal? также означает «Как дела?». На него испанцы всегда отвечают жизнеутверждающе:

Muy bien – Отлично
Genial – Великолепно

Если дела идут не очень:
Bien, gracias – Хорошо (т.е. на самом деле, не особенно)
Más o menos – Более-менее
Последним ответом вы даете знать, что у вас проблемы, но вы не хотите о них говорить.

Если дела идут плохо, испанцы говорят об этом только с родственниками и близкими друзьями:
Pues mal – Как-как, плохо!
Fatal – Отвратительно

¿Qué tal ...?

К Qué tal можно добавить имя человека:

¿Qué tal Raúl? – Как дела у Рауля?
¿Qué tal tu padre? – Как дела у отца?

Если мы добавим имя нарицательное, вопрос надо будет переводить как «Как...», «Как прошло...»:
¿Qué tal el concierto? – Как (прошёл) концерт?

Реакция на слова собеседника. Me alegro. ¡Qué bien! Lo siento

Реакция на слова собеседника

В испанской культуре очень важно научиться реагировать на слова собеседника. Русские часто сочувственно молчат, кивают головой, мычат – все это для испанцев не годится!

Если вам сказали что-то хорошее, вы можете ответить
Me alegro – Я рад
¡Qué bien! – Как здорово! Отлично!

На негативную информацию вы можете ответить
¡Qué pena! – Как жаль!
¡Qué mal! – Как плохо!
Lo siento – Сочувствую, сожалею

Формулу lo siento вы услышите на каждом шагу, она может означать не только «сочувствую», но и «извините», «к сожалению» – если ваш собеседник не может вам помочь.

Теория из следующих уроков: