Найти:

Онлайн-курс «Испанский A1.1». День 12

Cien, ciento. Числительное СТО в испанском языке имеет две формы

Обратите внимание!

Числительное СТО в испанском языке имеет две формы:

1. ciento (употребляется в составе сложных числительных: ciento uno – сто один)

2. cien (употребляется перед существительными: cien euros – сто евро)

Числительные до 30 и после 30


Числительные до 30 пишутся в одно слово Начиная с 31 десятки и единицы разделяются союзом y Между сотнями и десятками союз НЕ ставится
27 veintisiete37 treinta y siete 101 – ciento uno

Cuánto, cuánta, cuántos, cuántas – сколько?

Cuánto, cuánta, cuántos, cuántas – сколько?

Вопросительные слова cuánto, cuánta, cuántos, cuántas означают "сколько" и, в отличие от русского, согласуются в роде и числе с определяемым существительным:

– ¿Cuántos años tienes?Сколько тебе лет?
– Treinta y tres. Tengo treinta y tres años. – Тридцать три. Мне тридцать три года.

– ¿Cuántas hijas tiene Javier?Сколько дочерей у Хавьера?
– Dos: María y Cristina. – Две: Мария и Кристина.

– ¿Cuánto tiempo tienes?Сколько у тебя времени?
– Veinte minutos.Двадцать минут.

Указание времени суток

Указание времени суток

Чтобы указать время суток (час, два, три…) используется числительное с определённым артиклем в женском роде: la una (час), las dos (два часа), las tres (три часа),…

Для указания минут до получаса используется союз y:
la una y cinco – один час пять минут

Для указания пятнадцати и тридцати минут часто используются слова:
cuarto четверть
media половина

Указание минут после получаса

Для указания минут после получаса используется предлог menos. При этом указывается следующий час:

las dos menos cinco1:55, без пяти два

Испанцы делят сутки на 3 части: mañana, tarde, noche

Испанцы делят сутки на 3 части: mañana, tarde, noche

Saludos y horas. Приветствия в течение дня

Saludos y horas. Приветствия в течение дня

Который час? Во сколько? ¿Tienes hora? ¿Tiene hora?

Который час? Во сколько? ¿Tienes hora? ¿Tiene hora?

Глагол ir – идти, ехать

Глагол ir – идти, ехать

Запомните формы глагола ir в настоящем времени:

yoél/ ella/ ustednosotros/ nosotrasvosotros/ vosotrasellos/ ellas/ ustedes
voyvasvavamosvaisvan
идуидёшьидёт/ Вы идёте
идёмвы идётеидут/ Вы идёте

Указание вида передвижения: EN transporte

Указание вида передвижения: EN transporte

Запомните, что испанский, в отличие от русского, не различает видов передвижения, поэтому глагол ir может означать «идти», «ехать», «плыть», «лететь» и т.д.

Если вы хотите указать средство передвижения, используется предлог EN c названием транспортного средства без артикля:

¿Vas en _ tren o en _ autobús? Ты поедешь на поезде или на автобусе?

НО: Voy a la universidad andandoЯ хожу в университет пешком

Употребление предлогов A и DE с глаголом IR

Употребление предлогов A и DE с глаголом IR

A DE ... A...
указывает направление движения указывают на движение из одного места в другое
Voy a Madrid – Я еду в Мадрид.
Va a la universidad – Он идёт в университет.

Voy de Madrid a Barcelona – Еду из Мадрида в Барселону
Vamos de casa a la Universidad – Идём из дома в Университет

Чтобы сказать «к кому-нибудь (в гости)», используется словосочетание a casa de:
Vamos a casa de Javier – Мы идём к Хавьеру.

Предлоги a, de сливаются с определенным артиклем el образуя слова al, del:
del mercado al cine – c рынка в кино (Нельзя: de el mercado ... a el cine)

Образование будущего времени в испанском

Образование будущего времени

Глагол ir с предлогом a и инфинитивом используется для образования будущего времени:
Voy a llamar a mi madre – Я позвоню маме.

Иногда значение движения и будущего времени трудно различить, как в предложении:
Va a desayunarОн идёт/будет завтракать.

Во многих учебниках и грамматиках конструкции ir a infinitivo ошибочно приписывают значение «намерения», и переводят как «собираться», однако это не так.
Voy a suspender означает «Я завалю экзамен», и это не план, не намерение, а просто будущее время.

Отметим, что для выражения будущего времени может использоваться и настоящее, если будущее действие воспринимается как непреложный факт, который обязательно произойдёт (впрочем, такое бывает и в русском языке):
Mañana tenemos una clase de españolЗавтра у нас занятие по испанскому.
Esta noche vuelvo tardeСегодня вечером вернусь поздно.

Escuela, colegio, instituto

Escuela, colegio, instituto, или как сказать «школа» в Испании

Слову escuela, которое чаще всего переводят словом «школа», на самом деле соответствуют русские «ясли». Т.е. испанцы ходят в заведение с названием escuela с младенчества до 3 лет. Второе их название guardería.

С трех до одиннадцати лет дети получают дошкольное и начальное образование и посещают заведение с названием colegio. Не нужно переводить это слово на русский словом «колледж»! Это наш детсад и начальная школа вместе.

С двенадцати до восемнадцати лет дети получают среднее образование и ходят в instituto! То есть на русский язык слово instituto нужно переводить как «школа», а не «институт». Подразумевается средняя и старшая школа.

¡OJO!

profesor – это учитель или преподаватель, а не «профессор».

Теория из следующих уроков: