В испанском языке огромную смысловую нагрузку несут гласные звуки. При этом они произносятся одинаково в ударной и безударной позиции – иными словами, в испанском нет редукции гласных.
Почему этот теоретический факт жизненно важен? Потому что именно в окончании – как правило, в безударной позиции – слова будут принципиально различаться по смыслу.
Попробуйте на русский манер небрежно произнести слово canto (я пою)– у вас получится что-то вроде [kanta], что означает «он поет». Небрежно произнесенное мужское имя Alberto испанцами воспринимается как женское Alberta.
Поэтому при чтении текстов и диалогов обязательно обращайте особое внимание на произношение безударных гласных! Опыт показывает, что русские достаточно успешно справляются с чтением испанских согласных, зато гласные звуки их выдают, создают характерный акцент и даже приводят к непониманию.
Вторая замечательная особенность испанского языка – в нем очень мало фонем! Это значит, что иностранцам учить испанский относительно несложно, а вот для испанцев выучить иностранный язык – это сплошное мучение. Более того, среди этих фонем нет ни придыхательных, ни огубленных, ни назальных (носовых)!
В частности, это означает, что освоить испанское произношение для русских крайне легко! Выучив несколько правил чтения, русские сразу начинают говорить достаточно чисто. Но!
Ни в коем случае не опирайтесь на английское/французское/немецкое произношения!!! Очень часто, потратив годы на изучение иностранного языка, люди, взявшись за испанский, начинают копировать выученное произношение. Не читайте с придыханием! Не говорите в нос! Произносите все поначалу «как можно более по-русски» (конечно же, следуя нашим правилам).
Гражданство и происхождение в женском роде
Recuerda (Запомните):
В мужском роде (masculino) заканчиваются на -o или согласную: norteamericano, español.
В женском роде (femenino) заканчиваются на -a: norteamericana, española.
¡Ojo! (Внимание!)
Такие национальности как inglés, francés изменяют -é- на -e- в женском роде:
inglés – inglesa
francés – francesa
Прилагательные, оканчивающиеся на -e, в женском роде не изменяют окончание: árabe– árabe
Слова español, francés, inglés... могут функционировать как прилагательные и существительные.
Они обозначают происхождение, гражданство и название языка. Происхождение/гражданство в мужском роде совпадает с названием языка:
Lengua/Idioma – Язык | Nacionalidad – Происхождение/гражданство |
Hablo español – Я говорю по-испански un libro español – испанская книга, книга на испанском языке | Javier Bardem es español– Хавьер Бардем испанец/из Испании un vino español – испанское вино, вино из Испании |
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.