Найти:

Онлайн-курс «Испанский A1.2». День 22

Verbos reflexivos. Возвратные глаголы

Verbos reflexivos – Возвратные глаголы

Давайте вспомним! У возвратных глаголов действие направлено на подлежащее: умываться, подниматься, одеваться... В русском языке мы добавляем при спряжении суффикс -ся. В испанском добавляется возвратное местоимение se, которое изменяется по лицам и пишется отдельно от личных форм глагола и перед ними:


lavarмыть, стирать, чиститьlavarseмыться; мыть, чистить себе что-то
yolavoя моюme lavoя моюсь
lavasты моешьte lavasты моешься
él, ellalavaон/она моетse lavaон/она моется
nosotros, nosotraslavamosмы моемnos lavamosмы моемся
vosotros, vosotraslaváisвы моетеos laváisвы моетесь
ellos, ellaslavanони моютse lavanони моются

Lavar y lavarse

Сравните:


lavarlavarse
Lavo la ropa los lunes – Я стираю одежду по понедельникамMe lavo los dientes por la mañana – Я чищу зубы по утрам

Позиция местоимений при глаголе

Позиция местоимений при глаголе

Возвратные и личные местоимения в косвенных падежах ставятся либо перед личной формой глагола, либо после инфинитива и слитно с ним:


Возвратные местоимения Личные местоимения в косвенных падежах
Me quiero levantar a las 8= Quiero levantarme a las 8
Я
хочу подняться/встать в 8

Le quiero levantar a las 8= Quiero levantarle a las 8
Хочу поднять его в 8
Me voy a levantar a las 8 = Voy a levantarme a las 8
Я поднимусь/встану в 8
Le voy a levantar a las 8 = Voy a levantarle a las 8
Я подниму его в 8
INCORRECTO: Quiero me levantar INCORRECTO: Quiero le levantar

Verbos de sentimiento. Глаголы эмоций: enfadarse, alegrarse, aburrirse

Verbos de sentimiento – Глаголы эмоций


enfadarse – сердиться, обижаться
alegrarse – радоваться
aburrirse – скучать
preocuparse – волноваться
ponerse adjetivo – стать каким-то:
ponerse triste– загрустить, стать грустным
ponerse alegre – развеселиться, стать радостным
Me preocupo por ti – Я волнуюсь за тебя
Teines 100 años y
te aburresТебе 100 лет и тебе скучно
Cuando me quedo solo en casa, me pongo triste Когда я остаюсь один дома, мне становится грустно

TARDAR tiempo EN infinitivo

TARDAR tiempo EN infinitivo

Эта конструкция используется для обозначения времени, которое уходит у нас на определенные действия. На русский обычно переводится как "уходит столько-то времени на", "тратить столько-то времени на".

Вопросы со словом "долго" также переводятся на испанский этой конструкцией. Запомните:


Tardo una hora en llegar al trabajo¿Cuánto tardas en maquillar te?
No mucho, unos 10 minutos
¿Vas a tardar mucho?
Qué va, en 5 minutos estoy lista
Я трачу час на дорогу до работы / У меня уходит час на то, чтобы добраться до работыТы долго красишься? / Сколько времени ты тратишь на то, чтобы накраситься?
– Недолго, около 10 минут
Ты там долго еще?
– Нет, через 5 минут я буду готова

Обратите внимание на то, что длительность в испанском обычно обозначается без предлога:

Salgo __ media hora a pasearЯ пойду на полчаса погуляю
Me voy __ un mes a Brasil Я уезжаю на месяц в Бразилию
Mi marido tarda __ una hora en ducharseМой муж по часу моется

Конструкция llevar tiempo. Указываем время

LLEVAR tiempo

Чтобы указать время, в течение которого совершается действие, используйте конструкцию llevar tiempo:

Llevo 3 años en MadridЯ уже три года в Мадриде (живу, нахожусь)
Mi madre lleva una semana en el hospital – Мама уже неделю в больнице
Llevamos un mes con lluvias y frío – У нас уже месяц дожди и холод

Чтобы узнать, как давно ваш собеседник делает что-либо, также используется глагол llevar:

¿Cuánto tiempo llevas en España? – Сколько времени ты уже (пробыл) в Испании?

¡OJO! Если мы хотим подчеркнуть, какое именно действие происходит всё это время, нужно употребить герундий. Сравните:


LLEVAR tiempo LLEVAR tiempo gerundio
¿Cuánto tiempo llevas con el español?Как давно (сколько времени) ты учишь испанский?
Llevamos mucho tiempo juntos – Мы уже давно вместе
¿Cuánto tiempo llevas estudiando español? – Как давно (сколько времени) ты учишь испанский?
Llevamos mucho tiempo saliendo juntos – Мы уже давно встречаемся

¡Ojo! Конструкция с llevar используется только для действий, которые еще НЕ завершились.

Конструкция SOLER infinitivo передает рутинные, часто повторяющиеся действия

SOLER infinitivo

Конструкция SOLER infinitivo передает рутинные, часто повторяющиеся действия. На русский, как правило, переводится словом "обычно":

María suele cortarse el pelo una vez al mesМария обычно стрижет волосы раз в месяц

¡OJO! Не забывайте изменять местоимение se в infinitivo у возвратных глаголов в соответствии с лицом, в котором стоит глагол soler.

Solemos cortarnos el pelo una vez al mesМы обычно стрижём волосы раз в месяц
Suelo cortarme el pelo una vez al mesЯ обычно стригу волосы раз в месяц

Теория из следующих уроков: