Найти:

Онлайн-курс «Испанский A1.2». День 13

Sí o Si. Sí que o Si /Pero si

Sí o Si

Sí (con tilde) Si (sin tilde)
Утвердительный ответ «Да» пишется с ударением Cоюз «если» пишется без ударения
¿Te gusta la pizza? – Тебе нравится пицца?
Да
Si hace buen tiempo vamos a salir – Если будет хорошая погода, мы пойдем гулять

Sí que o Si /Pero si

Sí que (con tilde)Si / Pero si (sin tilde)
Используется, чтобы развеять сомнения, особенно при ответе на вопрос, содержащий отрицание Используется для выражения удивления-возмущения и переводится как «ведь»
¿Tu madre no viene, no? – Твоя мама не придет, правда?
Sí que viene – Конечно, придет.
Voy a salir – Пойду погуляю
¡Pero si está lloviendo! – Но ведь идет дождь!

Выражения уверенности и неуверенности

Выражения уверенности и неуверенности

Seguro que (наверняка)A lo mejor (возможно)Creo que (по-моему)
Если мы уверены в наших словах Если мы не уверены в наших словах
Seguro que en Irlanda llueve muchoНаверняка в Ирландии часто идут дождиA lo mejor en Irlanda llueve mucho – Возможно в Ирландии часто идут дожди

Creo que en Irlanda llueve mucho – По-моему, в Ирландии часто идут дожди

Если мы ждем одобрения собеседника, мы можем добавить в конце фразы ¿no? или ¿verdad? (да, правда):

50€ por un libro es muy caro, ¿no?50 евро за книгу это очень дорого, да?
En Irlanda llueve mucho, ¿verdad?Правда в Ирландии часто идут дожди?

Los marcadores discursivos ya y pues. Речевой маркер ya, pues

Los marcadores discursivos ya y pues

Слова ya и pues могут функционировать как речевые маркеры: передавать собеседнику определенные сигналы.

Речевой маркер ya

Уже Слушаем собеседника и соглашаемся или поддерживаем егоОтчасти соглашаемся с собеседником, но хотим привести контраргумент
Ya tengo los billetes de avión– Estoy muy cansada. Claro, con dos niños pequeños...Ya– Te veo un poco preocupadoYa, es que mañana tengo un examen – Tienes que estudiar, mañana tienes un examen
Ya, pero estoy muy cansada...
У меня уже есть билеты на самолет – Я очень устала. Конечно, с двумя маленькими детьми... – Естественно / Еще бы / Я тебя прекрасно понимаю – Ты какой-то взволнованный... – Ну да / Еще бы, у меня завтра экзамен – Тебе надо позаниматься, у тебя завтра экзамен – Ну да, но я очень устала…

Речевой маркер pues

Вы уже знаете, что слово pues говорят, когда хотят взять небольшую паузу, чтобы подумать. Так же его используют в следующих случаях:

Противопоставляем одно мнение другому Для усиления sí,чтобы выразить безоговорочное согласие Для усиления no, чтобы выразить полное отрицание
– Me gusta mucho el helado
Pues a mí no me gusta nada
– No tengo hambrePues yo– Madrid es muy bonito
Pues sí
– Mamá, ¿me compras un helado?
Pues no
– Мне очень нравится мороженое – А мне вот совсем не нравится – Я не голодный – А я, очень

– Мадрид очень красивый – Это точно – Мам, купишь мороженое? – Ну уж нет

Как выразить досаду и раздражение

Как выразить досаду и раздражение

Когда что-то нас ежедневно раздражает, в конце концов мы доходим до точки (acabamos hartos):

Estoy harto / harta de la nieve – Меня достал уже этот снег
Odio el frío – Ненавижу холод
¡Otra vez está nevando! – Опять снег идет!

В Испании считается нормальным употреблять грубые и нецензурные выражения ("tacos") для выражения возмущения:

¡Jo, qué frío!Черт, как холодно!
¡Joder, qué frío! – Черт, как холодно! (этот вариант звучит грубее)
¡Mierda! ¡Está lloviendo y yo sin paraguas! – Вот блин! Идёт дождь, а я без зонта!

Теория из следующих уроков: