Найти:

Онлайн-курс «Испанский A1.2». День 9

Местоимения-прилагательные. Mucho, poco, otro, todo...

Местоимения-прилагательные (или прилагательные-кванторы) указывают на количество или подмножество объектов. Это следующие слова:


Количество Подмножество
mucho – много
poco – мало
bastante – достаточно
demasiado – слишком много
otro – другой
cualquierа, cualquier– любой, каждый
todo – весь, всякий
alguno – какой-то, какой-нибудь
ninguno – никакой

Употребление местоимений-прилагательных

Местоимения-прилагательные могут употребляться в предложении самостоятельно (как местоимения) или же при существительном. В последнем случае они – в отличие от обычных испанских прилагательных – ставятся перед существительным.


МестоимениеПрилагательное
Pocos saben coreano – Немногие знают корейский язык

Pocas personas saben coreano – Мало кто (досл. немногие люди) знает корейский язык

¡Ojo! В русском языке кванторы много, мало, достаточно много, слишком много не изменяется ни в роде, ни в числе. Их аналоги в испанском mucho, poco, bastante, demasiado согласуются с существительным в роде и в числе:

mucho tiempoмного времени
mucha genteмного людей
muchos chicosмного парней
muchas chicasмного девушек

Cualquiera / Сualquier. Местоимение / Местоимение

Cualquiera/Сualquier

CualquieraСualquier
Местоимение Прилагательное
¿Qué libro quieres comprar? – Какую книгу ты хочешь купить?
CualquieraЛюбую
Quiero comprar cualquier libroЯ хочу купить любую книгу
! НЕ меняется в роде: cualquier chicoлюбой парень
cualquier chicaлюбая девушка

Alguno и ninguno

Alguno и ninguno

Изменяются по родам и числам в соответствии со словом, следующим после них.

algún, alguna, algunos, algunas ningún, ninguna, ningunos, ningunas
algún libro*
alguna chica
algunos libros
algunas chicas
ningún libro*
ninguna chica
ningunos libros
ningunas chicas

*Alguno и ninguno перед существительными мужского рода единственного числа теряют конечную -o.

Местоимения alguno и ninguno могут употребляться самостоятельно, например, в ответах на вопрос, чтобы не повторять существительное.

–¿Hay algún problema? – Есть какая-то проблема?

– No, no hay ninguno.Нет, никакой.

Артикль перед местоимениями-прилагательными не ставится

Перед местоимениями-прилагательными НЕ ставится артикль:

¿Vemos _ otra película? – Посмотрим другой фильм?
Tengo _ mucho frío – Мне очень холодно
Voy a comprar _ cualquier libro – Я куплю любую книгу
Tengo _ algunos libros españoles – У меня есть какие-то книги на испанском

НО: После прилагательного todo в значении "весь" обязательно следует использовать определенный артикль:

Voy a comprar todos los libros – Я куплю все книги

Неопределенные и отрицательные местоимения. Alguien, algo, nadie, nada

Неопределенные и отрицательные местоимения

Служат для обозначения неопределенных или несуществующих объектов и лиц:


indefinidonegativo
¿quién? alguien кто-то nadie никто
¿qué? algo что-то nada ничего

Употребляются самостоятельно!

– ¿Queréis algo más? Хотите ещё что-нибудь?

– No, no queremos nada. Нет, ничего не хотим.

Неопределенные и отрицательные наречия. Nunca, en algún momento

Неопределенные и отрицательные наречия

Служат для обозначения неопределенных или несуществующих мест, причин, моментов времени:


Indefinido (неопределённые)Negativo (отрицательные)
¿cuándo? en algún momento когда-то nunca никогда
¿dónde? en alguna parte где-то en ninguna parte нигде
¿cómo? de alguna manera как-то de ninguna manera никак
¿porqué? por algo, por algún motivo почему-то sin ningún motivo без причины

Множественное отрицание

Множественное отрицание

Если смысл фразы отрицательный, перед глаголом обязательно должно стоять отрицание. Оно может быть выражено

Словом NOОтрицательным местоимением-прилагательным или наречием
В этом случае после глагола может стоять второе и даже третье отрицание: В этом случае второе отрицание, выраженное словом NO, не нужно*:
CORRECTO:
Aquí no viene nunca nadie Сюда никто никогда не приходит
INCORRECTO:
Aquí _ viene nunca nadie
CORRECTO:
Nunca
voy al cine – Я никогда не хожу в кино
INCORRECTO:
Nunca
no voy al cine

*За исключением краткого отрицательного ответа no:

¿Vas mucho al cine? – Ты часто ходишь в кино?
No, nunca voy al cine – Нет, никогда не хожу.

Dinero. Деньги в Испании

Dinero. Деньги в Испании

Preguntar el precio. Спрашиваем о цене

Preguntar el precio. Спрашиваем о цене

Con tarjeta o en efectivo. Платим карточкой или наличными

Con tarjeta o en efectivo. Платим карточкой или наличными

Me parece un poco caro - Дорого, дешево

Чтобы поделикатнее сказать дорого/дешево используются следующие выражения:
Me parece un poco caro – Мне кажется, это дороговато.
Estamos buscando algo económico – Мы ищем что-нибудь недорогое.

Однако если вы возмущены уровнем цен, скажите:
Me parece muy caro – Мне кажется, это слишком дорого.
¡Es carísimo! – Это просто грабеж!

Испанцы терпеть не могу богачей, которые щеголяют своим богатством, поэтому никогда не говорите фраз вроде money no problem.

Теория из следующих уроков: