Эта конструкция используется для обозначения времени, которое уходит у нас на определенные действия. На русский обычно переводится как "уходит столько-то времени на", "тратить столько-то времени на".
Вопросы со словом "долго" также переводятся на испанский этой конструкцией. Запомните:
Tardo una hora en llegar al trabajo | – ¿Cuánto tardas en maquillar te? – No mucho, unos 10 minutos | – ¿Vas a tardar mucho? – Qué va, en 5 minutos estoy lista |
– Я трачу час на дорогу до работы / У меня уходит час на то, чтобы добраться до работы | – Ты долго красишься? / Сколько времени ты тратишь на то, чтобы накраситься? – Недолго, около 10 минут | – Ты там долго еще? – Нет, через 5 минут я буду готова |
Обратите внимание на то, что длительность в испанском обычно обозначается без предлога:
Salgo __ media hora a pasear – Я пойду на полчаса погуляю
Me voy __ un mes a Brasil – Я уезжаю на месяц в Бразилию
Mi marido tarda __ una hora en ducharse – Мой муж по часу моется
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.