Найти:

Онлайн-курс «Испанский A1.2». День 19

Выражение «мы с ...» НЕ переводится на испанский дословно

Выражение «мы с ...» НЕ переводится на испанский дословно. Ему соответствуют:
mi hermana y yo – мы с сестрой
mi madre y yo – мы с мамой
entre todosмы все вместе

Все эти и подобные им выражения употребляются с глаголом в первом лице множественного числа (как и в русском языке):
Entre todos cocinamosМы готовим все вместе
Mi madre y yo hacemos la compra – Мы с мамой ходим за продуктами

Предлоги a partir de, desde, hasta и a

Предлоги времени a partir de, desde, hasta и a


a partir de – с
desde – с
hasta – до
а – в
Указывает на начальную точку в настоящем и будущем Указывает на начальную точку в прошлом Указывает на конечную точку во времени Указывает на точное время
A partir de mañana, trabajo en Google – С завтрашнего дня я работаю в ГуглеTrabajo en Google desde ayerЯ работаю в Гугле со вчерашнего дня No voy a trabajar hasta diciembreЯ не буду работать до декабря Empiezo a trabajar a las 8Я начинаю работать в 8

Предлоги места de, desde, hasta и а


de – из, от
desde – из, от
hasta – до
а – в
Указывает на начальную точку в пространстве, в которой начинается движение и удаляется от неё Указывает на точку в пространстве, в которой присутствует действующее лицо во время действия Указывает на конечную точку в пространстве Указывает направление движения в пространстве
Vengo de Nueva York – Я приехал из Нью-Йорка (сейчас я в другом месте) Desde mi ventana veo Madrid Из моего окна я вижу Мадрид Este autobús va hasta Toledo Этот автобус идет до Толедо (и там его маршрут заканчивается) Este autobús va a ToledoЭтот автобус идет в Толедо (и потом, возможно, едет дальше)

Te invitan a casa, ¿qué dices?

Te invitan a casa, ¿qué dices?

Что говорить, когда приглашают в гости

Para invitar a casa
Чтобы пригласить домой
Para aceptar
Чтобы принять приглашение
Para decir que no
Чтобы сказать нет
Te invito a mi casa, ¿te vienes? Приглашаю тебя к себе домой, придёшь?
¿Quieres venir a casa?Хочешь пойти ко мне в гости?
Vente un día a casaПриходи как-нибудь ко мне.
¡Muchas gracias! ¿Cuándo? Спасибо огромное! А когда?
¡Genial! ¡Me apetece conocer tu casa!Отлично! С удовольствием посмотрю твой дом.
Gracias, pero me temo que no Спасибо, но боюсь, что нет.
Te lo agradezco, pero hoy/mañana/estos días no puedo Благодарю, но я не могу сегодня/затвра/в эти дни
Jo, me encantaría, pero la verdad es que no puedo, lo sientoЧёрт, я бы с удовольствием, но, правда, не могу, извини

En casa. В гостях

En casa. В гостях

Te van a decir
Скажут тебе
Tú vas a decir
Скажешь ты
Pasa, pasa, estás en tu casa – Проходи, будь как дома
Te presento a mi madre / Esta es mi madre – Познакомься, это моя мама
Mira, este es el salón, esta es la cocina… – Смотри, тут гостиная, тут кухня
Perdona, está todo un poco desordenado… – Извини, тут немного не прибрано...
A ver... ¡Qué casa más bonita! – Посмотрим… Какой красивый дом!
¡Me encanta tu piso! – Мне нравится твоя квартира!
¡El salón es precioso! ¡Tiene mucha luz! – Красивая гостиная! И много света!
¿Puedo sentarme aquí? – Я здесь сяду?

A la hora de irse - Когда пора уходить

A la hora de irse - Когда пора уходить

Tú vas a decir
Скажешь ты
Te van a decir
Скажут тебе
Bueno, ya tengo que irme – Ну, мне пора /уходить/.
Gracias por invitarme – Спасибо, что пригласил
Tienes una casa preciosa – У тебя красивый дом
Por mí, puedes quedarte más – По мне, так можешь остаться ещё
A ver si vienes con más tiempo – Приходи как-нибудь ещё
Ya sabes, esta es tu casa – Ты же знаешь, что тебе здесь всегда рады.

Sorpresa y desconfianza. Выражения удивления и недоверия

Выражения удивления и недоверия – Sorpresa y desconfianza

Чтобы выразить удивление в испанском используются следующие выражения:
¿Ah, sí? – Да ну? Правда?
¿En serio? – Серьезно? Действительно? Правда что ли?

Если удивление смешано с негодованием, возмущением или восхищением, говорят
¡Qué fuerte! – Вот это да! Вот сволочи! Вот, блин...
¡No me lo puedo creer! – Не может быть!

Если вы не верите словам собеседника, говорят
¡Anda ya! – Да ладно тебе!

Если же вы хотите убедить собеседника в достоверности информации, вы можете сказать:
Que sí, que sí, que es verdad – Правда, правда.

Выражения безразличия. Indiferencia

Выражения безразличия – Indiferencia

Безразличие в формальной беседе
Безразличие в неформальной беседе
Полное безразличие и наплевательское отношение
Решительный отказ что-либо делать
No me importa – Мне все равно (Мне безразлично, меня это не раздражает)
No me importa fregar – Я спокойно мою посуду (меня не раздражает мытье посуды)
Me da igual – Мне все равно
– ¿Qué quieres, Fanta o Coca-Cola? Что ты хочешь, фанту или кока-колу?
– Me da igual. Мне все равно
Paso – Плевать (я забиваю на это)
Paso de fregar – Не буду мыть посуду

Теория из следующих уроков: