Найти:

Онлайн-курс «Испанский B1.2». День 25

SER participio VS ESTAR participio

SER participio VS ESTAR participio

SER participio ESTAR participio
Expresa la acción que se realizó en un determinado momento por una determinada persona. Indica el resultado de una acción. Podemos nombrar el agente especialmente si refleja el estado actual de las cosas y en textos científicos.
Los criminales fueron detenidos ayer por la policía local Los criminales están detenidos España está bañada por tres mares – Actualmente, hay tres mares que están bañando España
Cuando usamos esta construcción pasiva no nos interesa tanto el resultado como el mismo proceso con todos sus detalles: cuándo, dónde, por quién... Enfoca el estado actual de las cosas, por lo que no nos interesa cuándo se realizó la acción ni dónde.
Suena muy formal por eso no se usa mucho en la lengua hablada. Es más normal encontrar esta construcción en el lenguaje escrito. Se usa muchísimo tanto en el lenguaje oral como en el escrito.

SER participio ESTAR participio
Выражает действие, которое было совершено в определенный момент определенным человеком.Указывает результат действия. Мы можем назвать действующее лицо, если оно отражает текущее состояние вещей, а также в научных текстах.
Los criminales fueron detenidos ayer por la policía localПреступники были задержаны вчера местной полициейLos criminales están detenidos – Преступники задержаны España está bañada por tres mares – Испания омывается тремя морями
Когда мы используем эту страдательную конструкцию, нас интересует как результат, так и процесс со всеми его деталями: когда, где и кто... Фокусируется на текущем состоянии вещей, поэтому нам не интересно, когда было сделано действие или где.
Звучит очень официально, поэтому не часто используется в разговорном языке. Эта конструкция характерна для письменной речи.Часто используется как в устной речи, так и письменной.

Страдательный залог и активный залог: сравнение

La pasiva versus la activa

En español existen muchas maneras gramaticalmente correctas de decir lo mismo. Pero algunas de ellas son poco frecuentes y suenan poco natural. Para entenderlo, es importante tener en mente dos reglas.

Primero, en español preferimos las construcciones activas a las pasivas. Recuerda que la pasiva se usa para ocultar al agente. Si no queremos ocultarlo, normalmente vamos a usar la oración activa. Compara:

Suena BIEN: Suena RARO: Suena ANTINATURAL:
La cena la ha hecho mi abuela La cena está hecha por mi abuela La cena ha sido hecha por mi abuela
La activaESTAR participio La pasiva (SER participio)

Страдательный залог и активный залог: сравнение

В испанском существует несколько способов выразить грамматически правильно одну и ту же мысль. Но некоторые способы используются не так часто, как другие. Чтобы разобраться, нужно помнить два правила.

Первое: в испанском предпочтительнее конструкции в активном залоге, чем в страдательном. Помните, что страдательный залог используется, чтобы не упоминать действующее лицо. Если мы его не хотим скрывать, то обычно используется глагол в форме активного залога. Сравните:

Звучит ХОРОШО: Звучит РЕДКО: Звучит не совсем естественно:
La cena la ha hecho mi abuela – Ужин приготовила бабушка La cena está hecha por mi abuela – Ужин приготовлен бабушкой La cena ha sido hecha por mi abuela – Ужин был приготовлен бабушкой
La activaESTAR participio La pasiva (SER participio)

La pasiva versus la activa

La pasiva versus la activa

Segundo, incluso si no mencionamos al agente, сon personas a menudo preferimos usar la construcción impersonal (la voz activa) poniendo el verbo principal en 3ª Persona Plural. Compara:

EN UN PERIÓDICO HABLANDO
Impersonal (la activa) En mi empresa buscan a ingenieros
La pasiva refleja En la empresa se buscan ingenieros

Второе: даже если мы не упоминаем действующее лицо, с людьми часто предпочтительнее использовать безличные конструкции (в активном залоге), для этого глагол ставится в форму третьего лица множественного числа.

Сравните:

В ПЕЧАТИ В РАЗГОВОРЕ
Безличное (активный залог) En mi empresa buscan a ingenieros
Пассив с SE En la empresa se buscan ingenieros

DE con tiempo astronómico. Предлог DE для указания времени

DE con tiempo astronómico

La preposición DE se usa para formar los siguientes sintagmas:

sustantivo DE hoy/mañana/ayerLos jóvenes de hoy – Los jóvenes modernosLa sociedad de mañana – La futura sociedad
sustantivo DE mesLa convocatoria de junio – Los exámenes que se hacen en junio
sustantivo DEL día de la semanaEl examen del martes – El examen que fue o será el martes
sustantivo DEL añoLa generación del 27 – La generación de poetas españoles que se formó en 1927
sustantivo DE LOS décadaLa España de los 90 – Cómo era España en los años 90 del siglo XX

¡Ojo! En estas construcciones NO se admite la preposición EN: el examen en el martes, el examen en junio

Предлог DE для указания времени

Предлог DE используется в следующих связках слов:


существительное DE hoy/mañana/ayerLos jóvenes de hoy – Молодёжь сегодняшнего дня
La sociedad de mañana – общество завтрашнего дня
существительное DE mesLa convocatoria de junio – июньские экзамены
существительное DEL día de la semanaEl examen del martes – экзамены по вторникам
существительное DEL añoLa generación del 27 – поколение 27 года
существительное DE LOS décadaLa España de los 90 – Испания 90-х годов

Внимание! В этих конструкциях нельзя употреблять предлог EN: el examen en el martes, el examen en junio

UNA VEZ participio. Конструкция UNA VEZ плюс причастие

UNA VEZ participio

La construcción UNA VEZ participio expresa el momento inmediatamente posterior a la acción que expresa el participio:

Una vez leído el libro, lo devolvió a la biblioteca – Cuando leyó el libro (enseguida) lo devolvió a la biblioteca

Esta construcción puede tener su propio sujeto:

Una vez terminados los exámenes, finaliza también el curso académico – Cuando terminan los exámenes, finaliza el curso académico

Después de UNA VEZ puede ir también un adverbio de lugar:

Una vez en casa, se fue a la cama – En cuanto volvió a casa, se fue a la cama

Конструкция UNA VEZ причастие указывает на момент, который произошёл сразу после действия, выраженного причастием:

Una vez leído el libro, lo devolvió a la biblioteca – Прочитав книгу, я вернул её в библиотеку

Эта конструкция может иметь своё действующее лицо:

Una vez terminados los exámenes, finaliza también el curso académico – По окончании экзаменов, также завершается учебный курс

После UNA VEZ может идти и просто наречие места:

Una vez en casa, se fue a la cama – Оказавшись дома, ушёл спать.

Теория из следующих уроков: