«ANDROID»Новости ichebnikaКак выучить испанский языкТонкости испанского языкаИстория ИспанииИспаноязычные художникиИспаноязычные писателиИспанское киноИспаноязычные музыкантыИспанские песни с историейМеста ИспанииИспания: вчера и сегодняИспанцы и испанкиАргентинаПеруЧилиКолумбияМексикаКубаВенесуэлаЛатинская Америка
Тонкости испанского языка

25.04.2024

Puntos suspensivos – Многоточие в испанском языке

Знак препинания, состоящий из трех последовательных точек ( ... ). Слово suspensivo (приостанавливающий) в названии знака на испанском указывает на одно из его основных применений – приостановку речи.

Правописание

Многоточие пишется БЕЗ пробела
― после предшествующего ему слова: No sé...
― перед другим знаком препинания: No sé..., bueno...

Многоточие пишется ЧЕРЕЗ пробел с последующим словом. При этом важно помнить:

― если многоточие закрывает предложение, следующее слово нужно писать с заглавной буквы:

Quería preguntarte... No sé..., bueno...
Я бы хотел спросить тебя... Не знаю, ну...

― если многоточие не закрывает высказывание и оно продолжается за ним, следующее слово начинается со строчной буквы:

Estoy pensando que... aceptaré.
Я думаю, что ... я соглашусь.

Случаи использования

1. Указывает на наличие в речи временной паузы, выражающей сомнение, страх, нерешительность или тревогу:

No sé si ir o si no ir... No sé qué hacer
Я не знаю, идти или не идти... Я не знаю, что делать.

Te llaman del hospital... Espero que sean buenas noticias
Тебе звонят из больницы... Надеюсь, это хорошие новости.

Si yo te contara...
Если бы я тебе рассказал...

2. Указывает на добровольное прерывание речи, окончание которой собеседнику кажется известным или само собой разумеющимся:

A pesar de que prepararon cuidadosamente la expedición... Bueno, ya sabéis cómo acabó la cosa.
Несмотря на то, что они тщательно готовили экспедицию... Ну, вы знаете, чем все закончилось.

3. Особенно часто многоточие используется при воспроизведении известной поговорки или отрывка из литературы:

Más vale pájaro en mano..., así que dámelo ahora mismo.
Лучше птица в руке..., так что передайте мне это прямо сейчас.

Y en mitad de la fiesta, se subió a una mesa y comenzó a recitar: «Amor de mis entrañas, viva muerte...».
А в середине вечеринки он забрался на стол и начал декламировать: «Любовь до боли, смерть моя живая...".

4. Используется, чтобы избежать повторения полного названия произведения, которое следует упомянуть ещё раз:

Los versos de Yo era un tonto... contienen algunos de los mejores hallazgos expresivos del autor.
Строки из "Я был глупцом ... " содержат одни из лучших выразительных находок автора.

5. Намекает на грубые выражения или слова при нежелании их воспроизводить в полном виде:

¡Qué hijo de... está hecho!
Ну какой же... сын!

Иногда многоточие ставится после начальной буквы слова, на которое намекает:

Vete a la m... No te aguanto más.
Иди ты в ж... Я тебя не выношу.

6. Многоточие используется, когда по какой-либо другой причине вы хотите оставить формулировку неполной или мысль – недосказанной:

Fue todo muy violento, estuvo muy desagradable... No quiero seguir hablando de ello.
Все это было очень жестоко, это было очень неприятно... Я не хочу больше об этом говорить.

7. Многоточие помогает интонационно выделить текст, растянуть проговаривание при прочтении вслух:

Ser... o no ser... Esa es la cuestión.
Быть... или не быть... Вот в чём вопрос.

8. Многоточие используется в конце открытых или неполных перечислений с тем же значением, что и слово etcétera или его сокращение (etc.):

Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisión, oír música...
Вы можете делать всё, что хотите: читать, смотреть телевизор, слушать музыку...

Следует избегать совместного появления обоих элементов  (нужно выбрать либо многоточие, либо etc.):

Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisión, oír música, etc.
Вы можете делать все, что хотите: читать, смотреть телевизор, слушать музыку и так далее.

9. Многоточие в квадратных [ ... ] или круглых скобках ( ... ) указывает на исключение слова или фрагмента в цитате:

«Fui don Quijote de la Mancha y soy agora [...] Alonso Quijano el Bueno» (Cervantes).
«Я был Дон Кихотом из Ла-Манчи, а теперь я [...] Алонсо Кихано Добрый» (Сервантес).

Если мы хотим прояснить, что воспроизведение цитаты идёт не с самого начала высказывания, можно написать многоточие в начале цитаты, без скобок, и через пробел с последующим  словом:

Al final de la obra, don Quijote pide «... un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento».
В конце произведения Дон Кихот просит себе «... исповедника, который исповедует меня, и писца, который составит моё завещание».

Точно так же, когда воспроизведение цитаты остаётся неполным в заключительной части, можно написать многоточие без скобок и без пробела, чтобы указать, что высказывание продолжается и после последнего воспроизведенного слова:

Al final de la obra, don Quijote pide «... un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento...», evidenciando la cordura que le asiste en sus últimos momentos.
В конце пьесы Дон Кихот просит  себе «... исповедника, который исповедует меня, и писца, который составит моё завещание...», что свидетельствует о здравомыслии, которое помогает ему в его последние минуты.

Сочетание с другими знаками

1) Если многоточие завершает высказывание, не следует добавлять к нему завершающую точку:

Me encanta esta casa. Es hermoso despertarse y ver el sol, los árboles, la luz en las ventanas... Creo que volveré el año que viene.
Я люблю этот дом. Прекрасно проснуться и увидеть солнце, деревья, свет в окнах... Я думаю, что вернусь в следующем году.

Но если многоточие стоит за сокращением, к ним добавляется точка, закрывающая его, так что всего будет написано четыре точки:

Algunas abreviaturas con tilde son pág., cód., admón....
Некоторые сокращения с графическим ударением – это стр., код., прим....

2) После многоточия могут быть поставлены другие знаки препинания, такие как запятая (a), точка с запятой (b) и двоеточие (c), без пробела между обоими знаками:

(a). Cuando decidas los colores, las telas, el tipo de mobiliario..., ven a verme y te haré el presupuesto.
Когда ты определишься с цветами, тканями, типом мебели..., приходи ко мне, и я составлю тебе смету.

(b). Mañana traerán la mesa, las sillas, los cuadros...; entonces sí parecerá una casa.
Завтра принесут стол, стулья, картины... ; тогда это действительно будет похоже на дом.

(c). Pensándolo bien...: mejor que no se presente.
Если подумать...: ему лучше не появляться.

 
3) Многоточие ставится перед закрывающими вопросительными или восклицательными знаками, если вопросительное или восклицательное выражение является неполным:

¡Si te dije que...! Es inútil, nunca haces caso a nadie.
Я ведь сказал тебе, что...! Бесполезно, ты никогда никого не слушаешь.

Если вопрос или восклицание полное, то за ним пишется многоточие без пробела:

¿Me habrá traído los libros?... Seguro que sí.
Вы принесли мне книги?... Конечно, да.

Могут быть случаи, когда встречаются сразу точка в сокращении, многоточие и заключительный вопросительный или восклицательный знак:

—¿Viste a ese Sr....?
—Вы видели этого сеньора....?

Рекомендуем

Кликните по названию статьи, чтобы узнать о функциях знака и правилах его использования в тексте.

  1. El punto. Где поставить точку? >>  
  2. Los signos de interrogación (¿?) y de exclamación (¡!) >>
  3. Signos ortográficos – Знаки правописания >>
  4. Puntos suspensivos – Многоточие в испанском языке >>

Присоединяйтесь к системным и регулярным практическим занятиям в курсе «Испанский всерьёз»! Узнать о курсе больше >>