Очень любят испанцы этот глагол, особенно молодежь: flipo, me flipa, estar flipado, flipante. Причем используют его не только чтобы выразить радость, показать, что ты от чего то в полном восторге, но и для того, чтобы выразить удивление или неодобрение.
Cuando veas mi coche nuevo lo vas a flipar – Когда ты увидишь мою новую машину, то офигеешь.
Flipo con Ana, ¿cómo puede ser tan irresponsable? – Я в шоке от Анны, как можно быть такой безответственной?
В этом значении flipar спрягается как обычный глагол – flipo, flipas, flipa, etc.
Me flipa esta canción. – Я тащусь от этой песни.
¡Ojo! А здесь он ведет себя так же как и gustar – me/te/le/nos/os/les flipa(n)
Estás flipado si piensas que voy a salir contigo. – Ты сошел с ума, если думаешь, что я буду с тобой встречаться (вульгарная версия выражения se te va la olla, la pinza)
Tienes mucho talento, es flipante lo que haces. – У тебя талант, то что ты делаешь – это офигенно!
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.