VKzen.yandex.ru

Зачем буква Ñ носит "шапочку" и почему испаноязычный мир ей гордится

Марина Кирюха

No es lo mismo ano y cono, que año y coño... Этими словами начинается статья из книги Made in Spain: 101 iconos del diseño español, посвященная букве Ñ.

Именно эта статья вдохновила меня поделиться с вами историей возникновения самой испанской буквы алфавита и теми трудностями, которые встретились ей на пути прежде, чем она стала фирменным знаком и гордостью испанского языка.

По статистике, около 2500 слов испанского языка включают в себя ñ, но едва ли мы наберем десяток тех, которые с нее начинаются.

Зачем буква Ñ носит "шапочку" и почему испаноязычный мир ей гордится

Само слово España, так же, как и español, содержат эту букву - N с кокетливой шапочкой, которая на самом деле называется la virguililla.

La virguililla hace la diferencia – этот изящный «головной убор», действительно, имеет значение и полностью меняет смысл слова. Сколько людей, ступивших на путь испанского, в свое время сказали Tengo 25/30/42… aNos, не подозревая, что говорят совсем не о годах, а, простите, об анальных отверстиях!

Любопытно, что сначала родилось произношение, и уже потом – его графическое изображение.

Началось все, разумеется, с латинского языка, в фонетике которого присутствовал особенный носовой звук, звучащий как мягкая n. Каждый из романских языков, сформировавшихся, как известно, на базе латыни, выбрал для себя определенный набор знаков, которым и было поручено отображать этот звук на письме. В итальянском и французском, к примеру, это буквы gn, в португальском – nh, ну а в испанском эта ответственная миссия выпала на долю nn.

А каким же образом удвоенная n превратилась в ñ, спросите вы?

Как обычно, двигателем прогресса стала человеческая лень. А точнее, разумная экономия сил и времени;)

В X веке переписчики рукописей придумали заменять nn на n с чуть заметной черточкой сверху, которую решили немного закруглить, чтобы не путать ее с обычным знаком tilde – графическим ударением. Таким образом, Espanna превратилась в España.

Интересно, что эта буква, родившаяся на пиренейской земле, помимо испанского языка, также прижилась в галисийском (gallego) и тагальском (tagalo – языке, на котором говорят на Филиппинах).

И жила себе Ñ припеваючи с самого X века, пока новое дуновение ветра прогресса чуть не стерло ее с лица земли, а точнее из испанского алфавита. Изобретение компьютера поставило под угрозу существование этой буквы, потому что производители электронно-вычислительных машин жалели для нее место на клавиатурах и включать ее в раскладку упорно не желали.

Поговаривают, что сам Евросоюз одобрил выпуск и продажу клавиатур без ñ, посчитав ее ненужным балластом, осложняющим свободную конкуренцию. Однако, испаноязычный мир не оставил это событие без внимания и смог доказать, что это не просто какой-то рядовой знак, а культурная особенность и часть национально-языковой идентичности для более чем 500 миллионов человек во всем мире.

С приходом эры интернета ее существование снова оказалось под угрозой. Но и эта волна в итоге прошла стороной – в 2008 году на домене .es начали появляться сайты с адресами, включающими ñ.

Чтобы осознать всю важность этой буквы для hispanohablantes, достаточно вспомнить, что Институт Сервантеса – орган, ответственный за развитие и продвижение испанского языка во всем мире – выбрал Ñ в качестве своего логотипа, сумев одним символом выразить красоту и грацию всего языка.

Подготовлено по материалам Made in Spain: 101 iconos del diseño español, Juli Capella.