Онлайн-курс «Испанский A2.3». День 8

Pretérito Perfecto Simple: Образование личных форм глаголов

Pretérito Perfecto Simple: formación

El Pretérito Perfecto Simple es un tiempo pasado que expresa acciones terminadas y no relacionadas con el presente. Por ejemplo, en 1973, ayer, la semana pasada...
La segunda y la tercera conjugación (verbos en –er y en –ir) tienen las mismas terminaciones:

hablarcomer
vivir
yo
hablé comí viví

hablaste comisteviviste
él, ella, usted habló com viv
nosotros/as hablamos comimos vivimos
vosotros/as hablasteis comisteis vivisteis
ellos/as, ustedes hablaron comieron vivieron

Образование личных форм глаголов

El Pretérito Perfecto Simple – это прошедшее время, которое выражает завершенные действия, не связанные с настоящим. Например, в 1973, вчера, на прошлой неделе...
Глаголы второго и третьего спряжения (т.е. глаголы на –er и –ir) имеют одинаковые личные окончания:

Совпадение по форме Perfecto Simple с Presente

¡Ojo con las tildes! Compara la primera y la tercera persona de singular de los verbos en -ar .

Presente (ahora)Perfecto Simple (ayer)

yo

él o ella

hablo

habló

¡Ojo! La primera persona de plural (nosotros/as) en Perfecto Simple coincide con la misma forma en Presente para los verbos en -ar y en -ir. Pero esto no ocurre con los verbos en –er.

-ar

-er

-ir

nosotros ahora

hablamos

comemos

vivimos

nosotros ayer

hablamos

comimos

vivimos

Обратите внимание на ударения! Сравни первое и третье лицо единственного числа у глаголов первого спряжения.

Внимание! Первое лицо множественного числа (nosotros/as) в Perfecto Simple совпадает по форме с Presente у глаголов первого и третьего спряжения. Но этого не происходит у глаголов второго спряжения.

Perfecto Simple - Perfecto Compuesto. Почему в испанском языке два прошедших времени, обозначающих законченные действия?

Pretérito Perfecto Simple versus Pretérito Perfecto Compuesto

¿Por qué en español hay dos pasados que expresan acciones terminadas? En la mayoría de otras lenguas esto no ocurre. Tampoco ocurre en muchos países de América Latina, donde el Perfecto Compuesto casi no se usa.

Sin embargo, en España esta diferencia es muy importante. El Perfecto Compuesto (he hablado, he vivido) expresa acciones actuales, relacionadas con el momento presente. El Perfecto Simple, no. Compara:

Perfecto Simple

Perfecto Compuesto

Este escritor vivió toda su vida en España
(ya está muerto)
Este escritor ha vivido toda su vida en España
(todavía está vivo)
Vi a mi padre
(se entiende que el otro día, hace tiempo ya)
He visto a mi padre
(se entiende que hoy)

Почему в испанском языке два прошедших времени, обозначающих законченные действия?

В большинстве других языков такого нет. Нет этого и в большинстве стран Латинской Америки, где время Perfecto Compuesto почти не используется.

Но в Испании эта разница очень важна. Время Perfecto Compuesto (he vivido) выражает действия, связанные с настоящим моментом. Время Perfecto Simple (vivió) – не связанные с настоящим. Сравните:

Perfecto Simple

Perfecto Compuesto

Этот писатель прожил всю свою жизнь в Испании.
(он уже умер)
Этот писатель прожил всю свою жизнь в Испании.
(он ещё жив)
Я видел отца
(подразумевается на днях, какое-то время назад)
Я видел отца
(подразумевается сегодня)

Marcadores temporales del Perfecto Simple. Временные маркеры Perfecto Simple

Marcadores temporales del Perfecto Simple

Con las siguientes expresiones siempre se usa el Perfecto Simple. Imagínate que hoy es lunes, 12 de septiembre de 2016.

ayer = 11 de septiembre de 2016
anteayer
= 10 de septiembre de 2016
hace
3 días = 9 de septiembre de 2016
el otro día = puede ser el 5 de septiembre o el 8 o el 11, no recuerdo exactamente
hace 3
meses = 12 de junio de 2016
la semana pasada = del 5 al 11 de septiembre de 2016
el año pasado = en 2015
hace poco = hace poco tiempo (hace una o dos semanas)
hace tiempo = hace mucho tiempo
una vez = en algún momento del pasado

Временные маркеры Perfecto Simple

Со следующими выражениями всегда используется время Perfecto Simple. Представь, что сегодня понедельник, 12 сентября 2016 года, и догадайся о значении слов и выражений.

Una vez y alguna vez. Как-то раз и когда-нибудь

Una vez y alguna vez

Usamos

una vezalguna vez
para contar historias, siempre en Perfecto Simple: para preguntar si otra persona ha tenido o no determinada experiencia, siempre en Perfecto Compuesto:
Una vez comí paella en Valencia.
(principio de una historia)
¿Has probado la paella alguna vez?
(experiencia)

Las palabras siempre, nunca suelen usarse con Perfecto Compuesto si la persona está viva, y con Perfecto Simple si está muerta.

Как-то раз и когда-нибудь

Мы используем

una vez (как-то раз)alguna vez (когда-нибудь)
чтобы рассказывать о чём-то (всегда используется Perfecto Simple): чтобы спросить об опыте человека (всегда используется Perfecto Compuesto):
Как-то раз в Валенсии я ел паэлью. (начало истории) Ты когда-нибудь пробовал паэлью? (опыт)

Слова siempre (всегда), nunca (никогда) обычно используются с Perfecto Compuesto, если человек жив, с Perfecto Simple – если мёртв.

Теория из следующих уроков: