«ANDROID»Новости ichebnikaКак выучить испанский языкТонкости испанского языкаИстория ИспанииИспаноязычные художникиИспаноязычные писателиИспанское киноИспаноязычные музыкантыИспанские песни с историейМеста ИспанииИспания: вчера и сегодняИспанцы и испанкиАргентинаПеруЧилиКолумбияМексикаКубаВенесуэлаЛатинская Америка
Испания: вчера и сегодня

28.05.2018

Испания – лучшее место на земле…

Несколько дней назад мне на глаза попалась статья английского пианиста – Джеймса Родса, который уже год живет в Мадриде и считает, что Испания – это лучшее место на земле.

В ней он признается в любви испанской столице, сравнивает Англию и Испанию и рассказывает о причинах своего восхищения этой страной. Мне захотелось перевести несколько абзацев и спросить вашего мнения: согласны ли вы с Джеймсом? Действительно ли в Испании todo es mejor? Сколько отличий мы сможем найти между Россией и Испанией?

Джеймс Родс

Заразительное испанское спокойствие

Ver a la gente de paseo, tan tranquila (imposible en Londres), o esperando a que el semáforo se ponga en verde (no lo había visto en la vida). Contar la cantidad de parejas que van por ahí de la mano. Sonreír al contemplar la majestuosidad de Serrano, donde una chaqueta cuesta lo mismo que un coche.

Видеть как спокойно прогуливаются люди (в Лондоне это нереально), как они ждут, пока светофор загорится зеленым (я в жизни такого не видел). Считать, сколько же пар держатся за руку. Улыбаться перед величием улицы Серрано, где один пиджак стоит столько же, сколько автомобиль.

И действительно! Вы замечали, как приезжая из Испании, мы первое время никуда не спешим и словно пытаемся перенести испанское спокойствие в реалии наших (в моем случае– московских) улиц? Помню, как ко мне приехал коллега, который уже 20 лет живет в Мадриде. Прогуливаясь по Тверской, я ускорила шаг, крикнув: «побежали скорее, пока светофор зеленый!» Он, искренне недоумевая, произнес: «А зачем?» Вот и я теперь думаю– действительно, зачем?

А пожилые испанские парочки, прогуливающиеся за руку вдоль зеленых скверов? Она – с идеальной укладкой и маникюром, он – в костюме с иголочки и свежей газетой подмышкой. В России, к сожалению, такое встречается крайне редко.

Испанское гостеприимство и гастрономия

He visitado docenas de ciudades a lo largo de los últimos dos años. Soy un extranjero, un huésped, y, en tanto que anglosajón, no creo que tenga el derecho de hablar de política, pero lo que sí puedo decir es que en Barcelona, Gijón, Madrid, Santiago o Girona, en todas partes, siempre me he encontrado lo mismo: cariño, hospitalidad, sonrisas, generosidad. También distintas gastronomías: la paella valenciana es la única de verdad, obvio, y lo mismo pasa con los churros en Madrid y el salmorejo en Andalucía. He encontrado diferentes acentos (Galicia, lo siento, pero no entiendo ni una sola palabra de lo que dicen tus habitantes, ni siquiera cuando veo First Dates con subtítulos; la culpa es mía, pero es que hablan demasiado deprisa), pero tras cada acento siempre había un corazón enorme, dedicación al trabajo, abrazos, una tremenda hospitalidad.

Я посетил дюжину городов на протяжении последних двух лет. Я – иностранец, гость и, будучи англичанином, не думаю, что у меня есть право говорить о политике. Но что я действительно могу сказать о Барселоне, Хихоне, Мадриде, Сантьяго и Жироне, так это то, что в каждом месте я встречал одно и тоже: ласку, гостеприимство, улыбки и щедрость. А так же различные блюда гастрономии: валенсийская паэлья действительно неповторима, то же самое можно сказать о мадридских чурросах и андалусийском сальморехо. Я встречал разные акценты (Галисия, мне жаль, но я не понимаю ни единого слова, даже когда смотрю «Первые свидания» с субтитрами), но за этим акцентом всегда скрывалось огромное сердце, преданность работе, объятия и потрясающее гостеприимство.

Все так и есть: воскресным чурросам с горячим шоколадом в мадридском San Ginés можно посвятить оду. Лучше плана, чем паэлья с друзьями на пляже в Валенсии, придумать сложно. И как же приятно пить холодный сальморехо в жарком Кадисе!

А испанские улыбки и всеобъемлющая доброжелательность? Здесь каждый пытается тебе помочь и будьте уверены, если вы заблудились и не знаете языка, вы все равно окажете в том месте, которое вы ищите – вам покажут дорогу жестами или доведут до него за руку.

Aquí todo es mejor

A lo mejor no me creéis, pero no os miento si os digo que aquí todo es mejor. Los trenes, el metro, los taxistas, los desconocidos amabilísimos, el ritmo de vida tranquilo, la asombrosa capacidad de insultaros los unos a los otros (pasando de la madre o de la actividad sexual de nadie, vosotros recurrís a peces, espárragos y leche, un arte digno de Cervantes), el idioma increíble (contáis con quisquillosorifirrafeñaca-ñacasollozozurdo tiquismiquis, que podría ser mi apodo). Vuestro diccionario es el equivalente verbal de Chopin. Son asombrosas la cordialidad del vive y deja vivir y la generosidad. El premio a la croqueta del año. El respeto que os inspiran los libros, el arte, la música. El tiempo que dedicáis a la familia y al descanso. A las cosas que importan.

Возможно, вы мне не поверите, но я не обманываю, когда говорю, что здесь – все лучше. Поезда, метро, таксисты, учтивые незнакомцы, спокойный ритм жизни, поразительная способность обзывать друг друга (начиная от матери, вы обращаетесь к рыбам, спарже и молоку – творчество, достойное Сервантеса), невероятный язык (у вас есть такие слова как quisquilloso (придирчивый)rifirrafe (потасовка)ñaca-ñaca (выражение сексуального удовлетворения)sollozo (всхлипывание)zurdo (левша) или tiquismiquis (щепетильный человек). Эта поразительная сердечность ­– живи сам и дай жить другим. Награда «крокета года». То уважение, которое у вас вызывают книги, искусство, музыка. Время, которое вы посвящаете семье и отдыху. Вещам, которые важны.

Завершительное признание в любви

Me encanta este país. Para mí, está en lo más alto. Metafórica y literalmente. Antes nunca miraba hacia arriba; caminaba con la vista clavada en la acera o el móvil. Aquí en España lo miro todo con asombro. Os miro a vosotros y vuestra belleza me ciega. Ahora sí miro hacia arriba. Porque me siento a salvo. Y visible. Y apoyado. Y bienvenido.

Я обожаю эту страну. Для меня– она на вершине, в прямом и переносном смыслах. Раньше я никогда не смотрел вверх– я шел, прикованный к телефону, или уткнув глаза в асфальт. Здесь же, в Испании, я смотрю на все с удивлением, я смотрю на вас, и ваша красота меня ослепляет. Теперь я хожу с поднятой головой, потому что я чувствую себя спасенным, видимым  и желанным.

А что скажете вы? Чувствовали ли вы что-то похожее, приезжая в Испанию? Какой город – ваш любимый?