«ANDROID»Новости ichebnikaКак выучить испанский языкТонкости испанского языкаИстория ИспанииИспаноязычные художникиИспаноязычные писателиИспанское киноИспаноязычные музыкантыИспанские песни с историейМеста ИспанииИспания: вчера и сегодняИспанцы и испанкиАргентинаПеруЧилиКолумбияМексикаКубаВенесуэлаЛатинская Америка
Испания: вчера и сегодня

14.05.2018

Los choques culturales

Los choques culturales

Сколько раз целуются при встрече испанцы, что вам могут сказать в продуктовом магазине и нужно ли снимать обувь, если вас пригласили в гости. 

No se quitan los zapatos al entrar

Моя хорошая подруга Рита вышла замуж за испанца и вот уже 5 лет счастливо живет в Мадриде. Я часто вспоминаю один забавный случай, который произошел на ее первом году жизни в Испании.

Однажды она пошла в гости к одному знакомому мужа. На улице шел дождь, поэтому, по нашей славной русской традиции, Рита сняла обувь на входе и… поймала на себе странный взгляд испанца, который недвусмысленно выражал собой один простой вопрос – «Где твои манеры?»

Да, друзья, снимать обувь в гостях в Испании считается de mal gusto (дурной тон).

Причины различны: кто-то опасается запаха пота или дырок на носках, кто-то считает, что на улице достаточно чисто, а некоторые просто не любят ходить босиком. Поэтому, чтобы не ловить на себе непонимающие взгляды, просто не разувайтесь, когда вас приглашают в гости.

Se interrumpen al hablar

Я всегда отличалась умением слушать внимательно и не перебивая – так меня учили родители, и мне всегда казалось, что это один из показателей хорошего воспитания.

Что я могу сказать на этот счет, прожив несколько лет в Испании? – Как бы не так! Молчание – не всегда золото. В разговоре с испанцами, если вы не реагируете и постоянно не вставляете свои «¡no me digas!»(да ладно/не говори!), «¡no puede ser!» (не может быть!), «¡vaya!» (ну и ну!) и «¿qué pasó después?» (что произошло потом?), то рискуете оказаться в такой же неловкой ситуации как и я, когда один молодой человек, не поняв моего уважительного молчания, учтиво спрашивал каждые три минуты «¿me escuchas?», «¿me sigues?» (ты меня слушаешь?)

Dar dos besos al saludar

Запомните эту магическую  цифру – испанцы при встрече целуются не один раз (как в Колумбии, например), не три раза (как раньше было принято на Руси), а ровно два раза. Мужчины целуют женщин, друг друга и наоборот – женщины целуют мужчин. Сухое estrechar la mano (пожать руку) – не для испанцев. Как только вам представляют нового знакомого – «Mira, te presento a Carlos», самая естественная реакция – это сказать encantada/o и подставить щеку для поцелуя. Должна отметить,  что мужчины целуют друг друга, все-таки в том случае, если они поддерживают дружеские отношения, либо являются членами семьи. Когда они встречаются в первый раз, то жмут друг другу руки и хлопают по плечу.

Одна моя знакомая из Японии особо страдает от этой испанской традиции, ведь в их культуре не принято столько телесного контакта, в какой мере он присутствует в Испании. Испанцы вообще очень тактильные – хлопать по плечу, обнимать и целовать – это абсолютно нормальная форма общения.

Guapa, cariño y otras palabras mágicas

Если испанец говорит вам: «hola, guapa» – это вовсе не значит, что он от вас без ума или считает красоткой. Это всего лишь форма общения. Здесь не скупятся на piropos (комплименты) и ласковые обращения. В магазине продавщица, спрашивая, нужен ли мне пакет, говорит «¿quieres una bolsa, cariño?», для почтальона, который радостно приносит мне штрафы, я – королева «¿cómo estás, reina?» (и ничего, что то же самое он говорит 83-х летней соседке), а милая женщина из ближайшей фруктовой лавки, протягивая мне бананы, всегда добавляет «aquí tienes, bonita». Как говорится, пустячок, а приятно!

Поделитесь, какие забавные случаи происходили с вами в Испании? Оставались ли вы без продуктов в воскресенье*? Удивляло ли вас, что незнакомые люди здороваются друг с другом? Какие еще испанские традиции вам кажутся необычными?

* в этот день закрыты все магазины, кроме китайских