Подписывайтесь на телеграм канал Испанский всерьёз
«ANDROID»Новости ichebnikaКак выучить испанский языкТонкости испанского языкаИстория ИспанииИспаноязычные художникиИспаноязычные писателиИспанское киноИспаноязычные музыкантыИспанские песни с историейМеста ИспанииИспания: вчера и сегодняИспанцы и испанкиАргентинаПеруЧилиКолумбияМексикаКубаВенесуэлаЛатинская Америка
Аргентина

18.12.2018

Сarácter nacional argentino, или загадочная аргентинская душа

Марина Кирюха
Разговор о национальном характере – он такой, прямо скажем, скользкий. Всегда нужно быть аккуратным, чтобы не «скатиться» на стереотипы. Поэтому каждый раз, когда во время экскурсий по Москве испаноговорящие туристы спрашивают меня о загадочной русской душе, я начинаю ответ со слов:

Bueno, no se puede generalizar...

И да, обобщать нельзя. Все люди разные, и характер зависит от разных факторов, в том числе и от региона, в котором конкретный человек проживает.

Аргентинец, всю жизнь проживший в Буэнос-Айресе, вероятно, будет отличаться от своего соотечественника из маленькой деревушки горного региона Патагония. Но мой зоркий глаз все же заметил определенные схожие черты у разных аргентинцев. Это-то мы и будем называть национальным характером, не забывая при этом, что А – наблюдения основаны на моем личном опыте, и Б - случаи бывают разные.

Милые и отзывчивые

То, что сразу бросается в глаза (а также в уши и другие части тела), это то, насколько аргентинцы милые, отзывчивые и готовые прийти на помощь.

Однажды в разгар «патагонской» горной зимы (конец августа) у меня в доме сломался обогреватель, в результате чего мне пришлось спать 2 ночи подряд в нескольких слоях одежды и под двумя одеялами, что навеяло воспоминания о временах покорения вершины Эльбруса, когда мы спали в палатке на снегу. И вот, после второй такой «волшебной» ночи я прихожу на занятие по йоге. Инструктор, разумеется, сразу начинает расспрашивать, как мои дела, и чтобы поддержать разговор, я рассказываю ей о своих грустных холодных ночах. Вся группа начинает мне сочувствовать, да так активно, что я боюсь, как бы не сорвался урок. В итоге, после занятия одна из девушек (которую я вижу впервые в жизни, к слову) подходит ко мне и, диктуя свой номер телефона, сообщает: «Я тут недалеко живу, и у меня есть свободная комната. Если сегодня обогреватель не починится, звони мне и приходи ночевать». Вот так просто – бери и приходи ко мне ночевать, чего зря мерзнуть?

Приведу еще один пример. В городе Сан Карлос де Барилоче, в котором я провела 3 месяца, очень популярно ездить автостопом. Местные утверждают, что это абсолютно безопасно. Я в это верила и частенько это дело практиковала. Однажды возле меня остановилась машина, в которой на заднем сиденье сидело 2 девочки-подростка и 2 ребенка. Куда они хотели посадить еще одно тело – сначала было для меня загадкой, но в итоге все поплотнее прижались друг к другу, и я смогла пристроиться рядом в грациозном полуразвороте. Auto pequeño – corazón grande – так прокомментировал ситуацию один мой знакомый, с которым я поделилась этой историей. (И да, надеюсь, что об этой истории не узнает местная дорожная полиция).

Открытые

Открытость аргентинцев выражается в том, что здесь принято рассказывать всем подряд о своей личной жизни, желательно в деталях. Иногда мне это напоминает аргентинские теленовеллы, популярные в России в 90-х годах.

Также, при любой встрече и знакомстве надо целоваться. Не в обе щеки, как в Испании, а в одну, но не менее искренне и с чувством. Мужчины, как вы понимаете, тоже между собой целуются. И обнимаются.

Я работала в небольшом уютном гостевом доме, и, разумеется, каждый раз, когда к нам заезжал очередной check–in, без поцелуев обойтись было нельзя. Один-единственный раз гостья, которую я намеревалась поцеловать в щеку при знакомстве, от меня отшатнулась. И что вы думаете? Она оказалась русской.
Когда check-in выпадал на долю моего шефа – 32-летнего Лукаса, это всегда было похоже на встречу старых друзей. Первый месяц я каждый раз искренне думала, что к нам приехали его друзья. Но всегда оказывалось, что он видит этих людей впервые в жизни. А радуется он так искренне не потому, что гостиничный сервис, маркетинг и прочее бла-бла, а потому, что по-другому он не может.

Сarácter nacional argentino, или загадочная аргентинская душа

Лукас и его гостевой дом в Патагонии

 

Противоречивые

Но чтобы не быть слишком melosa, как говорят аргентинцы (слишком милой и восторженной, от miel – мед), добавлю-ка я ложку дегтя и приведу комментарий одной моей знакомой из Буэнос-Айреса, с которой мы как-то вели разговор о моих аргентинских открытиях.

Мартина позволила себе высказаться о la dualidad de los argentinos – противоречивости аргентинцев, которую она сама, родившись и прожив 48 лет в этой стране, до сих пор не может осмыслить. С одной стороны, люди в большинстве своем действительно очень милые и отзывчивые (кстати, я упомянула, что с Мартиной я познакомилась в Москве, она была моей туристкой во время одной из экскурсий, и сразу же оставила мне свои контакты, чтобы по приезду в БА я остановилась у нее в квартире?), но, с другой стороны, эти же самые люди, оказавшиеся за рулем автомобиля, ни за что не остановятся перед пешеходом и будут хладнокровно жать на газ, не боясь его задавить.

Сarácter nacional argentino, или загадочная аргентинская душа

Я, Мартина и её муж Мигель

Пример про пешеходов привела сама Мартина, но я успела это прочувствовать на себе. Первые пару недель в Аргентине я переходила дорогу, не глядя по сторонам, привыкшая к тому, что в Москве все авто останавливаются перед пешеходом. Мои местные знакомые считали меня отчаянной девчонкой и делали замечания в стиле «так это сумасшедшая русская тут и месяца не проживет». И действительно, вскоре переход дороги стал для меня настоящим «челленджем», и теперь я 10 раз оглядываюсь, как испуганный кролик, прежде чем рискнуть перебежать на другую сторону улицы. Так что аргентинская душа еще позагадочнее русской будет…

Вешают лапшу на уши

Также, в Аргентине есть одно особенное слово, которое, на мой взгляд, отражает их национальную черту. Это глагол chamuyar и производные от него слова el chamuyo и el chamuyero. Объясню значение этого слова для тех, у кого еще нет нашего аргентинско-испанского словарика (а его пока ни у кого нет, потому как письмо со ссылкой для скачивания мы запустим в рассылку только через пару дней, а это значит, что у вас есть ещё время подписаться на неё).

Итак, chamuyar (произносится как «чамушар» с учетом особенностей аргентинского произношения) означает «говорить приятные слова с намерением извлечь выгоду» или часто попросту «врать». Так вот, многие аргентинцы, особенно мужчины – самые настоящие chamuyeros, и «чамушат» всех подряд без зазрения совести. Это нужно иметь ввиду и не особо верить им на слово, особенно, если вы – девушка.

Аргентинские мужчины собаку съели на обольщении наивных юных дев, поэтому желательно сразу устанавливать границы и делить их слова на 2. А лучше, на 4.

Кстати, по поводу «деления на 4» - это правило действует в общении со всеми, не только с мужчинами. Аргентинцы очень любят пообещать что-то и забыть об этом. Или потом выяснится, что это вовсе не обещание было, а так - договор о намерениях. Se me complicó – излюбленное оправдание, почему у них не получилось с вами встретиться или сделать что-то.

Не спешат

Ну, раз уж Лукас все равно начал икать во время рассказа про гостеприимство, дальше продолжу тоже о нем - пусть помучается еще немного. Первые дни работы я пугала его своим ритмом – все, что я делала, казалось ему слишком быстрым и стремительным. Mari, no te estreses – повторял он, испуганно глядя на меня, прыгающую на лестнице через ступеньку. Кажется, это был первый начальник в моей жизни, который считал, что я слишком много и быстро работаю. Как и многие жители Латинской Америки аргентинцы любят наслаждаться жизнью в замедленном темпе. Слово tranqui – сокращение от tranquilo – любимое слово в их лексиконе. Большинство иностранцев это раздражает. Но единственный выход – смириться и принять это как неизбежность, иначе за одну поездку в Аргентину вы сожжете весь свой пожизненный запас нервных клеток.

Гостеприимный Лукас во всей красе ещё раз

Гостеприимный Лукас во всей красе ещё раз


Любят говорить о футболе и политике

А о чем же разговаривают аргентинцы (ну, помимо пикантных подробностей из личной жизни, разумеется)? Футбол и политика – две излюбленные темы для разговора. Однажды человек при знакомстве представился мне так:

Soy Fabio, hincha de Boca.

То есть, тот факт, что он болеет за ФК Boca, для него не менее важен, чем его имя.

Однако, с этими темами нужно быть очень осторожным. Потому что если вы – hincha de Boca, а ваш собеседник – hincha de River (основного соперника «Боки»), дело может закончиться печально.

Soy Fabio, hincha de Boca.
То же самое и с политикой – основная масса населения делятся на тех, кто поддерживают бывшего президента Киршнер, и тех, кто семью Киршнер совсем не поддерживает. Коллега, который работает гидом, рассказал, что однажды во время экскурсии в минивэне зашел разговор о политике, и группа поделилась ровно поровну. В итоге они начали спорить так яро, что ему пришлось остановить машину и унимать разгорячившихся туристов.

Ну что ж, кажется, об основном я рассказала. Если у вас возникнут вопросы – задавайте их в комментариях, буду рада развить тему. Надеюсь, что мои наблюдения об аргентинцах хоть немного облегчат вам жизнь при общении с ними, но еще раз замечу, что лучше избегать ярлыков и не грести всех жителей огромной страны под одну гребенку. Каждый из нас проживает свой личный опыт, и надеюсь, что ваш будет приятным и безболезненным;)