Verbos de sentimiento

В испанском языке глаголы чувств можно разделить на две группы. У каждой из них свои особенности употребления.

1. Глаголы чувств типа GUSTAR

Помимо глагола gustar (нравиться) к ним относятся :

encantar - обожать, сильно нравиться

no importar - не иметь значения

molestar - беспокоить, раздражать, надоедать

parecer - казаться, думаться

interesar - интересовать

dar igual - относиться равнодушно

poner nervioso - вселять беспокойство, заставлять нервничать

hacer ilusión - быть взволнованным, радоваться

poner triste - погружать в тоску

Особенности употребления:

* перед глаголом ставится местоимение в Dativo (me/te/le/nos/os/les) - косвенное дополнение, которое указывает, кто испытывает данное чувство, например, КОМУ нравится что-либо.

* глагол чувств типа GUSTAR

* то, к чему испытываем чувство (подлежащее). Именно с ним нужно согласовать глагол:

– No me gusta el cine – Мне не нравится кино / Я не люблю кино

– Me da igual el precio – Для меня цена не имеет значения.

– Me hace mucha ilusión la excursión de mañana – Я так взволнована завтрашней прогулкой.

В данных примерах тот, кто испытывает чувство, указывается местоимением ME (косвенное дополнение), поэтому глагол согласовывается не с ним, а с подлежащим (el cine, el precio, la excursión), и стоит в форме 3-го лица ед.числа.

*Если мы хотим назвать конкретного человека, который испытывает чувство, мы используем предлог А + указываем человека/людей + добавляем местоимения le/les:

– A Ana le gusta el rock – Анне нравится рок / Анна любит рок

! Если подлежащее выражено местоимениями yo, tú, nosotros, vosotros, глагол GUSTAR согласуется по форме с ними:

– ¿Te gusto (yo)? – ¿Я тебе нравлюсь?

– ¡Claro que me gustas (tú)! – ¡Конечно, ты мне нравишься!

– ¿Os gustamos (nosotros)? – ¿Мы вам нравимся?

– ¡Claro que nos gustáis (vosotros)! – ¡Конечно, вы нам нравитесь!

Вариант диалога:

– Y a tus padres, ¿les gusto yo? – А твоим родителям я нравлюсь?
– ¡Claro que les gustas tú! – Конечно, ты им нравишься!

2. Глаголы чувств типа ODIAR

Такие глаголы как odiar, querer, preferir и no soportar выражают чувства при помощи обычной глагольной конструкции.

* yo/tú/él/ella/nosotros/vosotros/ellos (подлежащее)

* глагол чувств типа ODIAR

* то, к чему испытываем чувство (прямое дополнение)

– No soporto el cine – Я не выношу кино

Тот, кто испытывает чувство, является подлежащим (в данном примере оно выражено личным местоимением в именительном падеже YO, которое обычно в испанском языке упускается), поэтому глагол стоит в форме 1-го лица ед.числа.

Verbos de sentimiento