Отвечая на звонок мы говорим:
- – ¿Sí? – Да? Алло.
- – ¿Diga? – Да? Алло.
- – ¿Dígame? – Да? Алло.
Чтобы позвать человека к телефону, можем использовать такие фразы:
- – ¿Me pasas con Pablo, por favor? – Не передашь трубочку Пабло?
- – ¿Puedo hablar con Pablo, por favor? – Могу я поговорить с Пабло?
- – Hola, ¿está Pablo? – Здравствуйте, а Пабло дома?
Спросить кто звонит и сказать, что человек, которого просят к телефону отсутствует или занят:
- – Ahora mismo no puede ponerse, está ocupado – Прямо сейчас он не может ответить, он занят.
- – ¿De parte de quién? – Кто это? (спрашиваете, когда звонят другому)
- – Lo siento, no está – Извините, но его нет.
- – ¿Quién es? – Кто это? (спрашиваете, когда звонят вам)
- – ¿Puede volver a llamar dentro de 30 minutos? – Перезвоните через 30 минут.
Узнать больше информации и сказать, что передашь этому человеку:
- – De acuerdo, se lo voy a decir – Конечно, я скажу.
- – Muy bien, yo se lo digo – Хорошо, я скажу.
- – Dígale, por favor, que … – Скажите ему, пожалуйста, что …
- – Tomo nota – Я запишу.
- – ¿Quiere dejarle un recado? – Хотите оставить ему сообщение?
- – ¿Quieres dejar un recado? – Хочешь оставить сообщение?
Когда связь прерывается:
- – Se ha cortado, perdona – Извините, связь прервалась.
- – Aquí no hay cobertura – Здесь мобильник плохо ловит.
А чтобы попрощаться мы говорим:
- – Venga, un beso – Ну, давай, целую.
- – Hasta luego, adiós – До скорого, пока.
Вариант диалога:
– ¿Diga? – Да?
– Hola Pablo, ¿cómo estás? – Привет, Пабло, как дела?
– Aquí no hay ningún Pablo. Lo siento, se ha equivocado – Здесь нет никакого Пабло. Извините, вы ошиблись.
– Ah, disculpe – Ах, извините.
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.