«ANDROID»Новости ichebnikaКак выучить испанский языкТонкости испанского языкаИстория ИспанииИспаноязычные художникиИспаноязычные писателиИспанское киноИспаноязычные музыкантыИспанские песни с историейМеста ИспанииИспания: вчера и сегодняИспанцы и испанкиАргентинаПеруЧилиКолумбияМексикаКубаВенесуэлаЛатинская Америка
Тонкости испанского языка

10.10.2017

Облапошить и обокрасть

Надеемся, вы такими делами не занимаетесь, и не дай бог, чтобы вы сами попали в такую ситуацию, но слова знать надо!

timar (= engañar) – надувать, облапошивать, кидать

He comprado un móvil de oferta pero creo que me han timado – Я тут купил телефон со скидкой, но, кажется, меня кинули

mangar (= robar) – стащить, спереть


– ¡Mira qué he mangado en el Supercor!
– ¿Un sujetador? Podías haber pillado algo más caro...
– Смотри, что я сперла в Суперкоре!
– Лифчик? Стащила бы уж что-нибудь подороже...

Облапошить и обокрасть