Подписывайтесь на телеграм канал Испанский всерьёз
«ANDROID»Новости ichebnikaКак выучить испанский языкТонкости испанского языкаИстория ИспанииИспаноязычные художникиИспаноязычные писателиИспанское киноИспаноязычные музыкантыИспанские песни с историейМеста ИспанииИспания: вчера и сегодняИспанцы и испанкиАргентинаПеруЧилиКолумбияМексикаКубаВенесуэлаЛатинская Америка
Тонкости испанского языка

10.10.2017

Expresar la necesidad

Сегодня урок о том, какие выражения использовать, если вы нуждаетесь в чем-то.

Если нам нужна какая-то вещь, мы используем конструкцию hacer falta или глагол necesitar:

Вещь, в которой мы нуждаемся – это прямое дополнение глагола нуждаться (necesitar), подлежащее – это человек, которому она необходима:

  • (yo) Necesito unos zapatos nuevos – Я нуждаюсь в новых ботинках.
  • Ana necesita un móvil – Анна нуждается в мобильном.
  • Mis abuelos necesitan un móvil – Мои бабушка и дедушка нуждаются в мобильном.

Возможный диалог:
– Hijo, ¿necesitas dinero?
– Sí, pero vosotros lo necesitáis más que yo.

Вещь, в которой мы нуждаемся – это подлежащее глагола hacer falta, поэтому он используется во множественном числе, когда вещей, которые нам необходимы, несколько:

  • Me hacen falta unos zapatos nuevos – Мне нужны новые ботинки.
  • Me hace falta un móvil – Мне нужен мобильный.
  • A mis abuelos les hace falta un móvil – Моим бабушке и дедушке нужен мобильный.

В магазинах мы часто используем выражение estar buscando (которое функционирует как глагол necesitar):

– Estoy buscando unos zapatos de piel natural – Я ищу ботинки из натуральной кожи.

Если то, что нам нужно – это не вещь, а действие, то используем конструкции:

tener que infinitivo:

– Tengo que volver a casa antes de las 11 – Мне необходимо вернуться домой до 11.

hacer falta infinitivo:

– Me hace falta volver a casa antes de las 11 – Мне нужно вернуться домой до 11.

necesitar infinitivo:

– Necesito volver a casa antes de las 11 – Я должен вернуться домой до 11.

Чтобы попросить о чем-то в косвенной форме используем конструкцию hay que infinitivo, которая идентична hace falta infinitivo.

  • – Oye, hay que comprar pan (= no tenemos pan, ¿por qué no vas a comprarlo?) – Слушай, нужно купить хлеб (= у нас нет хлеба, почему бы тебе его не купить?)
  • – Ah, vale, pues bajo ahora – А, хорошо, сейчас спущусь

Конструкция hay que – безлична, то есть не допускает личных местоимений:

  • Неправильно: Me hay que comprar pan.
  • Правильно: Me hace falta comprar pan.

Возможный диалог:

– Chicas, ¿a qué hora hay que volver a casa?
– Yo tengo que estar en casa antes de las 10.
– Y a mí me hace falta volver un poco antes, sobre las 9.

Expresar la necesidad