El tú y el usted

Сегодня – урок о том, когда нужно обращаться на Ты, а когда на Вы.

В Испании в 99 случаях из 100 люди обращаются друг к другу на ты. Но есть случаи, когда нужно использовать обращение на Вы:

  • С людьми возрастом старше 50 лет;
  • В официальной обстановке с незнакомыми людьми;
  • В сфере услуг (в гостиницах, ресторанах, торговых центрах…) и, особенно, в некоторых учреждениях, таких как сеть испанских торговых домов El Corte Inglés («Английский крой»);
  • Если ты иностранец и не знаешь, какую форму использовать.

Очень важно понимать, что usted и ustedes соответствуют формам 3-го лица:

tú (informal):

  • ¿Vienes mañana?
  • Te llamo hoy
  • ¿Me enseñas tu pasaporte?

usted (formal):

  • ¿Viene mañana?
  • Le / La llamo hoy
  • ¿Me enseña su pasaporte?

vosotros (informal):

  • ¿Venís mañana?
  • Os llamo hoy
  • ¿Me enseñáis vuestros pasaportes?

ustedes (formal):

  • ¿Vienen mañana?
  • Les / Las llamo hoy
  • ¿Me enseñan sus pasaportes?

С чего начать разговор с человеком:

tú (informal):

  • – Perdona,… – Извини, ….
  • – Oye,… – Послушай,…

usted (formal):

  • – Perdone,… – Извините...
  • – Oiga,… – Послушайте….
  • – Oiga, perdone,…

Возможный диалог:

– ¿Dónde va ?
– Al hospital. ¿Y usted ?
– Nada serio. Tengo que hacer unos análisis. ¿Qué tal su mujer, bien?
– Bien, gracias.
– Bueno, le veo mañana. ¡Hasta luego!


El tú y el usted