El tú y el usted

Сегодня – урок о том, когда нужно обращаться на Ты, а когда на Вы.

В Испании в 99 случаях из 100 люди обращаются друг к другу на ты. Но есть случаи, когда нужно использовать обращение на Вы:

– С людьми возрастом старше 50 лет;

– В официальной обстановке с незнакомыми людьми;

– В сфере услуг (в гостиницах, ресторанах, торговых центрах…) и, особенно, в некоторых учреждениях, таких как сеть испанских торговых домов El Corte Inglés («Английский крой»);

– Если ты иностранец и не знаешь, какую форму использовать.

Очень важно понимать, что usted и ustedes соответствуют формам 3-го лица:

* tú (informal):

– ¿Vienes mañana?

– Te llamo hoy

– ¿Me enseñas tu pasaporte?

* usted (formal):

– ¿Viene mañana?

– Le / La llamo hoy

– ¿Me enseña su pasaporte?

* vosotros (informal):

– ¿Venís mañana?

– Os llamo hoy

– ¿Me enseñáis vuestros pasaportes?

* ustedes (formal):

– ¿Vienen mañana?

– Les / Las llamo hoy

– ¿Me enseñan sus pasaportes?

С чего начать разговор с человеком:

* tú (informal):

– Perdona,… – Извини, ….

– Oye,… – Послушай,…

* usted (formal):

– Perdone,… – Извините...

– Oiga,… – Послушайте….

– Oiga, perdone,…

Возможный диалог:

– ¿Dónde va ?
– Al hospital. ¿Y usted ?
– Nada serio. Tengo que hacer unos análisis. ¿Qué tal su mujer, bien?
– Bien, gracias.
– Bueno, le veo mañana. ¡Hasta luego!


El tú y el usted