Приставки des- и anti-

DES-
В современном испанском языке приставка des- является одной из самых продуктивных.

Глагол с приставкой des- указывает на обратное действие тому глаголу, от которого он образован:

hacer (делать) - deshacer (разбирать сделанное).

Существительное с приставкой des- указывает на противоположное по смыслу значение от основного слова:

acuerdo (согласие) - desacuerdo (несогласие, раздор, разлад),

Ее значение близко по смыслу к русским приставкам "не-" и "раз-".

Сравните:

confiar (доверять) - desconfiar (не доверять),
tejer (вязать) - destejer (распускать),
montar (собрать) - desmontar (разобрать),
atornillar (завинтить) - desatornillar (развинтить),
mentir (лгать) - desmentir (развенчать ложь).

El presidente ha desmentido la información que ha dado El País.

Однако, правило перевода на русский при помощи указанных приставок работает далеко не всегда, поэтому нужно подобрать подходящий по смыслу антоним, например:

animar (воодушевлять) - desanimar (удручать),
atascar (засорить) - desatascar (прочистить).

В последнее время популярность этой приставки настолько возросла, что она стала образовывать лексические дублеты:

aprender - desaprender (=olvidar),
andar - desandar (=volver),
liarme - desliarme (=liberarme).

Приведем ещё несколько примеров употребления этой приставки с возможным переводом:

gravar (облагать налогом) - desgravar (не облагать налогом),
autorizar (уполномачивать) - desautorizar (лишать полномочий),
acreditar (давать разрешение на деятельность, доверять) - desacreditar (лишать права на деятельность, лишать доверия).

ANTI-
Другая стремительно набирающая обороты приставка anti- , при помощи которой от существительных образуются прилагательные со значением "против, от":

faros antiniebla - противотуманные фары
seguro antirrobos - страховка от кражи

Эти прилагательные не изменяются ни по роду, ни по числу!

Наряду с указанными выше прилагательными уже прочно вошедшими в обиход в современном языке эта приставка образует прилагательные со значением "быть идеологически против чего-либо". Все чаще можно услышать:

Soy antisistema.
Soy antimóvil.
Soy antihijos.

Как явления, характерные для разговорной речи, эти формы еще не закреплены в письменной, поэтому вы можете их встретить в раздельном написании или через дефис.

Приставки des- и anti-