VKzen.yandex.ru

А ты УЖЕ знаешь, что значит слово YA?

Слово всего из двух букв, а значений и функций у него много. Давайте разберёмся шаг за шагом, потому что эти знания точно пригодятся!

А ты УЖЕ знаешь, что значит слово YA?


Уже

Слово ya обычно переводится как "уже":

Ya tengo los billetes de avión – У меня уже есть билеты на самолет.

Немедленно, прямо сейчас

Однако у него есть и другое значение, относящееся к будущему – "немедленно, прямо сейчас". В речи это ya произносится с ударением, перенося на него вес фразы:

Voy a salir ya – Я выхожу прямо сейчас.
Quiero que recojas los juguetes ya – Я хочу, чтобы ты немедленно убрал игрушки.

YA как речевой маркер

Однако оно может функционировать как речевой маркер, т.е передавать собеседнику определенные сигналы. Какие?

Чаще всего оно используется для того, чтобы показать собеседнику, что мы его слушаем и соглашаемся с ним:

– Estoy muy cansada. Claro, con dos niños pequeños... – Я очень устала. Конечно, с двумя маленькими детьми...
Ya – Конечно / Естественно / Я тебя прекрасно понимаю.

– Te veo un poco preocupado – Ты какой-то взволнованный...
– Ya, es que mañana tengo un examen – Ну да / Еще бы, у меня завтра экзамен.

В этом же смысле это слово может употребляться с оттенком сарказма:

– Perdona que no haya hecho la compra, es que me han puesto una reunión extraordinaria en el trabajo... – Прости, что я не купил продуктов, меня просто вызвали на внеочередное собрание...
Ya – А, да, конечно-конечно (продолжай врать в том же духе).

Это же слово используется для того, чтобы остановить собеседника, чтобы он перестал говорить или, скажем, подкладывать вам еду:

– Te voy a poner patatas fritas – Я тебе положу жареной картошки
– Muy bien... Ya – Отлично... Всё, хватит.

Или, напротив, оно может показывать, что мы закончили свои дела:
– ¿Hablamos? – Поговорим?
– Sí, espera un momento... Ya – Да, подожди минутку... Ну вот / Всё, я готов.

Наконец, это слово часто ставится перед глаголами saber и ver как усилительная частица:

Ya sé que es tarde – Да я и сам знаю, что поздно.
Ya sabes que te quiero – Ты же знаешь, что я тебя люблю.
Ya veré qué voy a hacer – Да я сам разберусь.
Ya nos veremos – Ну увидимся как-нибудь.