«ANDROID»Новости ichebnikaКак выучить испанский языкТонкости испанского языкаИстория ИспанииИспаноязычные художникиИспаноязычные писателиИспанское киноИспаноязычные музыкантыИспанские песни с историейМеста ИспанииИспания: вчера и сегодняИспанцы и испанкиАргентинаПеруЧилиКолумбияМексикаКубаВенесуэлаЛатинская Америка
Испаноязычные писатели

26.06.2018

Поговори с собакой, а лучше почитай Antonio Gala

Вчера перед сном я читала диалоги Антонио Гала с его собакой Тройло, собранные в единую книгу «Сharlas con Troylo» и наслаждалась красотой слога, силой и точностью его слова, глубиной тем и способностью показывать нам красоту вещей через призму его взгляда. Он делает это так искусно, что после прочтения, часть этой красоты, глубины и созерцательной тишины остается с нами.

Помимо любимой собаки у Антонио Гала целая армия почитателей: его книги тиражируются сотнями тысяч экземпляров, он обладает особым талантом – все, что он делает, становится невероятно популярным. А делает он очень много.

Antonio Gala

Антонио Гала – испанский писатель, поэт, драматург и сценарист, обладатель множества премий – в 1997 году он был награжден золотой медалью за заслуги в области изящных искусств. Его можно встретить в Андалусии, в небольшом городе, недалеко от Малаги и не узнать его очень сложно – вот уже много лет он ходит с тростью (которых у него огромная коллекция - более 3000 экземпляров), одетый всегда с иголочки – эпатажный образ поддерживается не только в одежде, но и в его заявлениях относительно политики и католической церкви. В свои 87 лет он живет уединенно и почти не появляется на публике.

Antonio Gala

У меня в руках сборник его рассказов «El dueño de la herida», и начинается он с небольшого рассказа-размышления о любви, который называется «Сuando tú llegues» (Когда ты придешь).

Но прежде чем мы начнем читать, мне хочется вспомнить один отрывок из  интервью писателя, в котором он говорит о той же теме – о любви: «– ¿Qué busca amor? – Todo. – ¿Cuál es su fin? – Todo. – ¿Qué Promete? – Todo. ¿Qué da? –Todo”;

“Yo siempre he estado enamorado. Me parece que no se puede dejar de estarlo: de una cosa o de otra, de una persona o de otra, de una idea o de otra. Pero el amor de verdad es el motor del mundo”   (Я всегда был влюблен. Мне кажется, что невозможно перестать влюбляться: в ту или иную вещь, в того или иного человека, в ту или иную идею. Но настоящая любовь – это двигатель мира)

Рассказ «Cuando tú llegues» можно прочитать здесь.

И в завершении добавлю небольшой фрагмент из книги «Charlas con Troylo», в котором автор делится с любимым собеседником, его собакой, своими воспоминаниями об одной австрийской графине, которая множество раз была замужем. Когда писатель спросил ее, с кем из ее мужей она хотела бы быть вместе в вечности, после смерти, она ответила, что ни с одним из них. И рассказала об одном пилоте, которого она увидела мельком много лет назад и не знает даже его имени, не знает о нем абсолютно ничего – жив ли или разбился на войне. Но с уверенностью утверждает, что с ним она действительно хотела бы быть вечно.

«Yo entiendo, Troylo, que el amor, se hable de lo que se hable, es otra cosa; siempre otra cosa. Recuerdo a aquella vieja condesa austriaca, seis veces separada y vuelta a casar, que, al preguntarle yo con cuál de sus maridos eligiría pasar la eternidad, me respondió: “Con ninguno. Un día de la Primera Guerra, cuando en Viena todos nos vimos obligados a viajar en tranvía, se sentó al lado mío un joven aviador. No hablé con él y apenas me dio tiempo a mirarlo en el corto trayecto. No obstante, desde que apareció sobre el estribo yo supe que mi amor, el verdadero, para el que había nacido, era él, y nunca tendría otro: sólo espejismos, sólo consolaciones. Jamás supe si murió, si su avión fue destruido, o si él aún vive. No supe ni su nombre. Tampoco me hace falta. Él es el hombre con quien elegiría vivir vivir la eternidad”. Probablemente se equivocaba la anciana condesa. No sabemos con certeza qué es la eternidad, ni siquiera qué es el amor ni qué la convivencia. Sólo sabemos qué es lo que nos emociona. Lo que nos emociona hoy, porque ignoramos si seguirá emocionándonos del mismo modo mañana y con igual vehemencia»

Антонио Гала в сети:

Несколько интересных интервью с Антонио Гала:

Сайт фонда Антонио Гала, который помогает молодым писателям - https://www.fundacionantoniogala.org