«ANDROID»Новости ichebnikaКак выучить испанский языкТонкости испанского языкаИстория ИспанииИспаноязычные художникиИспаноязычные писателиИспанское киноИспаноязычные музыкантыИспанские песни с историейМеста ИспанииИспания: вчера и сегодняИспанцы и испанкиАргентинаПеруЧилиКолумбияМексикаКубаВенесуэлаЛатинская Америка
Испанские песни с историей

22.09.2016

Bésame mucho

Bésame muchoВлияние гения велико, и гениальное творчество одного человека может вдохновить другого на создание своего произведения даже совсем в другом виде искусства.

Так испанский композитор рубежа XIX—XX веков Энрике Гранадос (Enrique Granados), вдохновившись картинами Франсиско Гойи, в 1911 году сочинил сюиту под названием «Гойески», которая имела огромный успех, после чего Гранадос решил написать одноимённую оперу, основанную на музыке своей сюиты. Премьера «Гойесок» в Метрополитен-опера в январе 1916 года прошла также с большим успехом.

В этом же году в Мексике родилась девочка, Консуэло Веласкес, которая через 16 лет использует одну из музыкальных фраз оперы Гранадоса в качестве основы будущего хита, популярного и узнаваемого до сих пор – песни «Bésame mucho».

Плагиат? Скорее музыкальная цитата, продолженная и развитая композитором по-своему, как виделось, а точнее, слышалось ей. Хотя, я думаю, вы без труда убедитесь, откуда ноги растут, если прослушаете с 1:30 до 3 минуты прикреплённую видео-запись четвёртой части сюиты Энрике Грана́доса (Quejas, o la maja y el ruiseñor – Стоны, или маха и соловей) которая, как мы уже говорили, лежит в основе его оперы. Кстати, Консуэло и не думала отрицать факта влияния «Гойесок» на написание песни.

А вот судьбы у музыкальных произведений разные. Сюита «Гойески» входит в репертуар пианистов, но широкой аудитории не известна. Опера «Гойески» после премьерного успеха в январе 1916 года и гибели автора в марте этого же года исполняется и записывается не просто редко, а чрезвычайно редко. А вот вдохновлённый ими шлягер живёт полной жизнью, и редко найдёшь человека, который не слышал бы его.

Начиная с 1944 года Bésame mucho стала широко исполняться на английском в США оркестром Джимми Дорси, сделавшим её популярной. В течение трёх месяцев эта песня находилась на вершине популярности в США, Европе, Азии и Латинской Америке. И после этого не перестаёт исполняться уже на протяжении 75 лет на разных языках. На сегодняшний день известно более 1000 версий, записанных исполнителями из разных стран.

В общем, таким образом один композитор сохраняет память о другом. Поэтому совсем не плохо, когда творческие люди цитируют других в своих творениях, ведь таким удивительным образом оказались связаны между собою живопись и музыка, опера и популярная музыка, Гойя и Bésame mucho.