Грамматика, неправильные глаголы, правила правописания и произношения, прагматика, тысячи нужных слов, а вы тут ещё какие-то идиомы предлагаете запоминать?! Издеваетесь?
Говоря на своём родном языке, мы употребляем идиомы ежедневно и даже не обращаем на них внимания – они естественная часть нашей речи, мы их слышим с детства и начинаем применять в похожих ситуациях сами:
А знаете ли Вы, какими словами описали бы данные ситуации и явления носители того иностранного языка, который вы изучаете? Это важно, ведь они тоже употребляют идиомы, свойственные их языку и культуре. Потому что язык метафор и преувеличений, т.е. идиом, делает речь красочнее и интереснее.
Вы наверняка сталкивались с ситуациями, когда читая иностранный текст и зная все или почти все слова в предложении, не могли никак понять его смысл, потому как перед вами была именно идиома, при помощи которой автор образно, а не буквально, выразил свою мысль.
Таким образом, говоря языком определений, идиома – это новое, часто неожиданное значение группы слов, каждое из которых обладает собственным значением. На языке сравнений идиома – это приправа для речи.
Судите сами:
Вот только идиомы в каждом языке свои, а потому, чтобы не сесть в лужу,
Мало иметь просто список идиом даже с толкованием или аналогом на родном языке: этот список будет таким огромным, что желание знакомиться с идиомами отпадёт сразу и, боюсь, навсегда.
Что же делать?
Изучать группами. Принцип объединения в группы может быть разным. Первый – по теме, например: часто употребляемые идиомы для описания настроения. Второй вариант – объединение в группу по ключевым словам, например: наиболее распространённые идиомы с названиями животных. Такая привязка к теме или ключевому слову помогает впоследствии извлечь нужную идиому в нужной ситуации из глубин нашей памяти. Кроме того, при написании эссе, что часто требуется во время сдачи экзаменов, зная идиомы по теме, вам легко будет вставить их в свой текст к месту и продемонстрировать уровень владения языком. Это обязательно оценят!
Отрабатывать на практике при помощи разнообразных упражнений. При этом упражнения должны помогать запомнить как грамматическую и словарную структуру идиомы, так и её значение, и ситуацию употребления. Такие упражнения обязательно должны сопровождаться примерами использования в конкретных речевых ситуациях, тогда они и запомнятся лучше, и вы сможете их использовать именно в тех ситуациях, где они уместны.
Любое учебное пособие, отвечающее выше перечисленным признакам, может прекрасно помочь в овладении идиомами изучаемого иностранного языка при условии регулярных занятий. А у ichebnika, безусловно, есть свои решения, в которых вы к тому же найдёте инструменты для проверки правильности выполнения заданий и оценки степени усвоения материала. Кроме того, с помощью нашего онлайн-курса испанского языка просто удобно заниматься, и нужную идиому в нужное время мы вам также поможем запомнить.
Да, чуть не забыла! У нас же есть своя обучающая находка – использовать идиомы наряду с пословицами, загадками и анекдотами для развития навыков чтения и языковой догадки, а также пополнения словарного запаса без использования словаря, но раскроет эти секреты только участник онлайн-курса на ступенях А2.1 и А2.2.
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.