Найти:

Онлайн-курс «Испанский A2.2». День 9

VENIR и IR. Указывают на движение в сторону...


VENIR
IR
indica el desplazamiento hacia el lugar donde está el hablante:
indica el desplazamiento hacia el lugar donde NO está el hablante:
Siempre vengo a casa a las 9 (ahora sí estoy en casa)
¿Vienes a la facultad? (estoy en la facultad o voy a ir allí)
Voy a casa (ahora no estoy en casa)
¿Vas a la facultad? (no estoy en la facultad ni voy a ir allí)
Siempre usamos el verbo venir si indicamos la procedencia (de dónde):

– ¿De dónde vienes?
– Vengo del mercado.

Para invitar a alguien a estar en nuestra compañía, usamos la expresión VENIR CONMIGO o bien el verbo VENIRSE:
Pero para contestar, curiosamente usamos el verbo IR:
– ¿Vienes conmigo al cine?
– Sí, voy.

VENIR
IR
указывает на движение в сторону того места, где находится говорящий:
указывает на движение в сторону того места, где НЕ находится говорящий:
Всегда прихожу домой в 9 (сейчас я дома)
¿Ты идёшь в университет? (я сейчас в университете или собираюсь туда идти)
Иду домой (я сейчас не дома)
¿Ты идёшь в университет? (я сейчас не в университете и не собираюсь туда идти)
Всегда используем глагол VENIR, если указываем пункт отправления (откуда):

– ¿Откуда идёшь?
– С рынка.

Чтобы пригласить кого-то побыть в нашей компании, мы используем выражение VENIR CONMIGO или глагол VENIRSE:
Любопытно, но в ответе мы используем глагол IR:
– Пойдёшь со мной в кино?
– Да, пойду.

Venir y llegar. Llegar означает закончить путешествие, достичь пункта назначения

Venir y llegar

Llegar es terminar el viaje, alcanzar un destino. Siempre llegamos al sitio donde NO estamos ahora:


LLEGAR
VENIR
al lugar donde NO está el hablante:
al lugar donde está el hablante:
Mis padres ya han llegado
(al lugar donde NO estoy)
Mis padres ya han venido
(al lugar donde estoy yo)

Por tanto, si mis padres esta noche van a Berlín y mañana vuelven, puedo decir:

IR
Mis padres van a ir a Berlín, su avión sale a las siete
LLEGAR
A las nueve van a llegar a Berlín
VENIR
Van a venir de Berlín mañana a las dos

Venir и llegar (приходить)

Llegar означает закончить путешествие, достичь пункта назначения. Мы всегда llegamos в место, где нас нет:

LLEGAR
VENIR
место, где сейчас нет говорящего:
место, где сейчас есть говорящий:
Мои родители уже приехали
(туда, где меня сейчас нет)
Мои родители уже приехали
(туда, где я сейчас нахожусь)

Поэтому, если мои родители в эту ночь едут в Берлин, а завтра возвращаются, я могу сказать:

IR
Мои родители поедут в Берлин, их самолёт вылетает в семь.
LLEGAR
В девять они приедут в Берлин.
VENIR
Они приедут из Берлина завтра в два.

Traer y llevar. Приносить/относить в место, которое ..

Traer y llevar

La misma lógica se aplica a los verbos traer y llevar:


TRAER (como venir)
LLEVAR (como ir)
a un lugar que está cerca del hablante
a un lugar que está lejos del hablante
– Oye, Ana, ¿vas a venir hoy? ¿Podrías traer una tarta de chocolate?

– No te preocupes, dentro de una hora voy y te llevo la tarta.

Si algo viene desde lejos, siempre usamos el verbo TRAER:



A mi tío de Burgos le han traído diez botellas de whisky desde Estados Unidos.



Traer и llevar (приносить/относить)

Та же логика применяется к глаголам TRAER и LLEVAR:


TRAER (как venir)
LLEVAR (как ir)
Приносить/относить в место, которое рядом с говорящим
Приносить/относить в место, которое далеко от говорящего
– Послушай, Анна, придёшь сегодня? Не могла бы ты принести шоколадный торт?

– Не волнуйся, через час приду и принесу тебе торт.

Если что-то везут издалека, мы всегда используем глагол TRAER:



Моему дяде из Бургоса привезли из США 10 бутылок виски.



Saber и conocer. Conoser - используется с объектами и людьми

Saber y conocer


CONOCER
SABER
SABER infinitivo
Se usa con objetos o personas:
Se usa sólo con información:
Expresa nuestras habilidades:
¿Conoces un buen restaurante?
¿Conoces a esta chica?
¿Conoces Madrid?
¿Sabes dónde hay un buen restaurante?
No sé a qué hora empieza la clase.

¿Sabes conducir?
Cristina sabe bailar muy bien.

Saber и conocer (знать)


CONOCER (знать кого-то или что-то)
SABER (знать где, что, как, во сколько и т.п.)
SABER infinitivo (уметь что-то делать)
Используется с объектами и людьми:
Используется только с информацией:
Выражает наши способности и умения:
¿Знаешь хороший ресторан?
¿Знаешь эту девушку?
¿Знаешь Мадрид?
¿Знаешь, где есть хороший ресторан?
Я не знаю, во сколько начнётся урок.

¿Умеешь водить?
Кристина умеет очень хорошо танцевать.

Las perífrasis verbales. Глагольные конструкции

Las perífrasis verbales

Hay ciertas combinaciones de VERBO VERBO, o de VERBO preposición VERBO que llamamos perífrasis verbales.
Estas perífrasis NO son la suma de sus partes. Así,

Vuelvo a llamar

no significa "me voy y luego vuelvo aquí para llamar", sino "voy a llamar otra vez".

Ir A - infinitivo
Empezar A - infinitivo
Terminar DE - infinitivo
Expresa nuestros planes. Se usa mucho para hablar de futuro.
Expresa el inicio de una acción.Expresa el final de una acción.
El año que viene voy a hacer un curso de español en Granada.
Esta noche mi madre va a cenar con sus colegas.
Quiero empezar a correr.
Mi hermano nunca ha trabajado, empieza a trabajar mañana.
– ¿A qué hora terminas de trabajar?
– Salgo a las seis.

Глагольные конструкции

Существуют определенные словосочетания ГЛАГОЛ ГЛАГОЛ, или ГЛАГОЛ предлог ГЛАГОЛ, которые мы называем глагольными конструкциями.
Такие конструкции имеют самостоятельное значение. Тaк,

Vuelvo a llamar

не значит "я ухожу, а потом вернусь сюда, чтобы позвонить", а значит "я позвоню ещё раз".

Ir A - infinitivo (сделаю)
Empezar A - infinitivo (начинать делать/приступать)
Terminar DE - infinitivo (заканчивать делать/завершать)
Выражает наши планы. Часто используется, чтобы сказать о будущем.
Выражает начало действия.Выражает конец действия.
В следующем году я пройду курс испанского в Гранаде.
Этим вечером мама пойдёт ужинать с коллегами.
Хочу начать бегать.
Мой брат никогда не работал, начинает завтра.
– Во сколько заканчиваешь работу?
– Ухожу в шесть.

Soler infinitivo, Dejar DE infinitivo, Volver A infinitivo, Acabar DE infinitivo


Soler infinitivo
Dejar DE infinitivo
Volver A infinitivo
Acabar DE infinitivo
Utilizamos esta estructura para hablar de acciones habituales o frecuentes.
Indica que una acción habitual o prolongada ya no se hace.
Indica que la acción se repite.Indica que la acción ha terminado ahora mismo.
Suelo comer a las 3 (= Normalmente como a las 3)
Solemos quedar en el bar “Casa de Alberto” los viernes por la noche.
En Barcelona no suele nevar en invierno (=nieva muy pocas veces)
– ¿Todavía fumas? – No, he dejado de fumar.
– ¿Puedes dejar de escribirme mensajes a cada hora? Es que me molesta mucho.
Pasado mañana volvemos a vernos (=nos vemos otra vez)
¡He vuelto a caerme! (=he caído otra vez)
– ¿Tienes hambre?
– No, acabo de comer (=he terminado de comer ahora mismo)

– Buenas tardes, ¿puedo hablar con Juan?
– Lo siento, no está en casa. Espera. Acaba de venir. Ahora se pone.

Soler - infinitivo (обычно/часто делать)
Dejar DE - infinitivo (бросить/прекратить делать)
Volver A - infinitivo (опять сделать)
Acabar DE infinitivo (только что сделать)
Мы используем эту конструкцию, чтобы поговорить о привычных или частых действиях.
Указывает, что обычное или длительное действие уже не происходит.
Указывает, что действие повторится.Указывает, что действие только что закончилось.
Обычно я обедаю в три.
Мы обычно встречаемся в баре "Дом Альберто" по пятницам вечером.
В Барселоне редко когда идёт снег зимой.
– Ты всё ещё куришь? – Нет, бросил.
– Ты не мог бы прекратить писать мне сообщения каждый час? Дело в том, что это мне очень мешает.
Послезавтра опять увидимся.
Я опять упал.
.Хочешь есть?
Нет, я только что поел.

Добрый день. Могу я поговорить с Хуаном?
Простите, его нет дома. Подождите. Он только что пришёл. Сейчас ответит.

Теория из следующих уроков: