Si nos hemos equivocado un poco o hemos sido poco precisos, tenemos que rectificarlo:
bueno | mejor dicho | más bien |
(= perdón, creo que me he equivocado) | (= voy a precisar) | (=no lo he dicho bien, ahora lo diré mejor) |
Paul Gaugin fue un pintor impresionista. Bueno, en realidad, era postimpresionista. | La situación económica actual es poco favorable, o, mejor dicho, totalmente desfavorable. | El nivel educativo determina el bienestar de la población. O, más bien, influye en el bienestar de la población. |
Если мы немного ошиблись или мы были не точными, мы должны это исправить при помощи следующих слов:
bueno – ну, хотя нет | mejor dicho – лучше сказать | más bien– точнее, вернее, скорее |
(= простите, думаю, что я ошибся) | (= уточняю) | (=плохо выразился, сейчас скажу лучше) |
Paul Gaugin fue un pintor impresionista. Bueno, en realidad, era postimpresionista. – Поль Гоген был импрессионистом. Хотя нет, на самом деле, постимпрессионистом. | La situación económica actual es poco favorable, o, mejor dicho, totalmente desfavorable. – Нынешняя экономическая ситуация является мало благоприятной, или, лучше сказать, абсолютно неблагоприятной. | El nivel educativo determina el bienestar de la población. O, más bien, influye en el bienestar de la población. – Уровень образования определяет благосостояние населения. Или, вернее, влияет на благосостояние населения. |
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.