POR QUÉ NO. ПОЧЕМУ БЫ НЕ

Si queremos ser aún más delicados y suavizar el consejo, en lugar de dar un consejo directo, vamos a usar las siguientes construcciones:

POR QUÉ NO - Presente
CREO QUE / EN MI OPINIÓN
Si quieres salir con Julia, ¿por qué no la invitas al cine?
Creo que deberías hablar con Julia.
En mi opinión, deberías hablar con Julia.

Если мы хотим быть еще более деликатными и смягчить совет, вместо прямого совета, мы будем использовать следующие конструкции:

ПОЧЕМУ БЫ НЕ - Presente
ДУМАЮ ЧТО / ПО-МОЕМУ
Если хочешь встречаться с Хулией, ¿почему бы тебе не пригласить её в кино?
Думаю, что тебе следовало бы поговорить с Хулией.
По-моему, тебе следовало бы поговорить с Хулией.