Para lanzar deseos al aire sin esperar que nadie los cumpla, usamos dos fórmulas:
A ver si Indicativo | Ojalá Subjuntivo |
usamos si el deseo depende de nuestra organización | usamos para expresar deseos fuertes, muy difícil de realizar, normalmente más relacionados con las circunstancias |
A ver si apruebo el examen | Ojalá apruebe el examen |
Estos deseos pueden referirse a otra persona: | |
A ver si apruebas el examen | Ojalá apruebes el examen |
Для выражения наших желаний, выполнения которых мы ни от кого не ждём, мы используем две конструкции:
A ver si Indicativo | Ojalá Subjuntivo |
Используем, если исполнение желания зависит от нас самих | Используем, если исполнение желания зависит от обстоятельств и с трудом осуществимо |
Хоть бы я сдал экзамен | Дай Бог, я сдам экзамен |
Эти желания могут относится и к другому человеку: | |
Хоть бы ты сдал экзамен | Дай Бог, ты сдашь экзамен |
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.