Прокачиваем еду на ichebnik.ru с 23 по 27 октября

Формы испанского глагола - poner

poner - класть
Формы испанского глагола poner - класть
gerundio: poniendo
participio: puesto
Для тренировки формы глаголов нажмите на название формы, а затем выбирайте нужные формы
yo
pongo
puse
ponía
pondré
pondría
pones
pusiste
ponías
pondrás
pondrías
él/ella/Ud.
pone
puso
ponía
pondrá
pondría
nosotros
ponemos
pusimos
poníamos
pondremos
pondríamos
vosotros
ponéis
pusisteis
poníais
pondréis
pondríais
ellos/ellas/Uds.
ponen
pusieron
ponían
pondrán
pondrían
Выберите формы. Ответов 0. Ошибок 0.
yo
ponga
pusiera
pusiese
pusiere
pongas
pusieras
pusieses
pusieres
pon
él/ella/Ud.
ponga
pusiera
pusiese
pusiere
ponga
nosotros
pongamos
pusiéramos
pusiésemos
pusiéremos
pongamos
vosotros
pongáis
pusierais
pusieseis
pusiereis
poned
ellos/ellas/Uds.
pongan
pusieran
pusiesen
pusieren
pongan

Использование глагола poner

Siempre me pongo mala después de ir a la piscina.Мне всегда становится плохо после похода в бассейн.
Siempre pongo las cosas en su sitio.Я всегда кладу вещи на место.
¿Y si mejor me pongo estos vaqueros verdes y esta camiseta?A может лучше мне надеть эти зелёные джинсы и эту футболку?
Me puse a navegar y se me pasó contestar.Я начала лазить по интернету и забыла тебе ответить.
A mí, mi madre me los ponía cuando volvía del colegio.Мне моя мама их включала, когда я возвращалась из школы.
Tienes dos meses hasta septiembre, a ver si te pones las pilas.У тебя есть два месяца до сентября, будем надеяться, ты соберёшься с силами.
¿Me pones un kilo de gambas, por favor?Положи мне килограмм креветок, пожалуйста.
Por qué no te pones la chaqueta blanca, es muy modernaПочему бы тебе не надеть белый жакет, он очень модный.
En política sólo triunfa
quien pone la vela
donde sopla el aire;
jamás quien pretende
que sople el aire
donde pone la vela.
В политике побеждает только тот,
кто ставит свечки там,
где есть воздух;
и никогда тот, кто утверждает,
что воздух там,
где он ставит свечки.
¿Me pone un café con leche fría, por favor?Принесите мне кофе с холодным молоком, пожалуйста
No nos ponemos de acuerdo con el plan.Мы не можем договориться насчёт плана /на вечер/.
Si el pan es duro, de ayer, lo ponemos en agua.Если хлеб чёрствый, вчерашний, мы кладём его в воду.
Lo llevaremos a lavar, le pondremos unas flores estupendas, y quedará muy bonito.Мы отвезем её в мойку, украсим потрясающими цветами, и всё получится очень красиво.
Los jóvenes normalmente organizan una fiesta de cumpleaños: compran mucha coca-cola, cerveza y vino, muchas bolsas de patatas fritas, ponen la música muy alta, fuman, bailan y hablan hasta muy tarde. Los mayores, en cambio, hacen una comida familiar. Молодые люди обычно организуют праздник: покупают много кока-колы, пива и вина, много пакетов с жареной картошкой, включают очень громкую музыку, курят, танцуют и болтают до поздна. Люди старшего возраста, наоборот, готовят семейный обед.
Los jóvenes normalmente ponen la música muy alta, bailan y hablan hasta muy tarde.Молодые люди обычно включают очень громкую музыку, танцуют и болтают до поздна.
Tu padre se va a poner loco de contento.Твой отец сойдет с ума от радости.
El arte no es casto,
debería prohibírselo a los ignorantes inocentes,
no poner jamás en contacto con él a quienes
no están suficientemente preparados.
Sí, el arte es peligroso.
Si es casto, no es arte.
Искусство не целомудренно,
следовало бы запретить его для наивных невежд,
никогда не входить с ним в контакт тем,
кто не имеет достаточной подготовки.
Да, искусство – опасно.
Если оно невинно, это – не искусство.
Este sábado van a poner mi película favorita.В эту субботу покажут мой любимый фильм.
Hay que poner comida y flores a los familiares que han muerto.Нужно положить еду и цветы родственникам, которые умерли.
¡Qué niebla! No se ve nada.
Hay que poner los antiniebla.
Pues sí.
Oye, ¿puedes ir más despacio? Es que hace mucho viento, y es peligroso.
Vale, tranquila.
Ну и туман! Ничего не видно!
Надо включить противотуманные фары.
Ага.
Слушай, ты не могла бы ехать помедленнее? А то сильный ветер, и это опасно.
Ладно, не беспокойся.

Глаголы