mirar - все формы испанского глагола

mirar - смотреть, глядеть
Формы испанского глагола mirar - смотреть, глядеть
gerundio: mirando
participio: mirado
Для тренировки формы глаголов нажмите на название формы, а затем выбирайте нужные формы
yo
miro
miré
miraba
miraré
miraría
miras
miraste
mirabas
mirarás
mirarías
él/ella/Ud.
mira
miró
miraba
mirará
miraría
nosotros
miramos
miramos
mirábamos
miraremos
miraríamos
vosotros
miráis
mirasteis
mirabais
miraréis
miraríais
ellos/ellas/Uds.
miran
miraron
miraban
mirarán
mirarían
Выберите формы. Ответов 0. Ошибок 0.
yo
mire
mirara
mirase
mirare
mires
miraras
mirases
mirares
mira
él/ella/Ud.
mire
mirara
mirase
mirare
mire
nosotros
miremos
miráramos
mirásemos
miráremos
miremos
vosotros
miréis
mirarais
miraseis
mirareis
mirad
ellos/ellas/Uds.
miren
miraran
mirasen
miraren
miren

Использование глагола mirar

1– Mire son treinta y ocho con setenta.
2– Tiene que abonar cuatrocientos quince euros.
3– El precio de la habitación doble es de noventa y seis euros, la individual cuesta un poco menos: sesenta y siete euros.
4– Mire, alquilar el apartamento del veinte al treinta de julio le sale por ochocientos cuarenta euros.
5– El precio de la suite imperial es de trescientos cinco euros y la suite normal doscientos cincuenta.
6– Quinientos sesenta euros por dos noches no es caro es carísimo.
1– Смотри, 38.70.
2– Нужно заплатить четыреста пятнадцать евро.
3– Цена номера на двоих девяносто шесть евро, номер на одного стоит немного меньше: шестьдесят семь евро.
4– Смотри, снять номер с двадцатого по тридцатое июля стоит восемьсот сорок евро.
5– Цена президентского номера триста пять евро и стандартного двести пятьдесят.
6– Пятьсот шестьдесят евро за две ночи- это не просто дорого, это слишком дорого.
– Mira este: videocámara profesional en perfecto estado. Se vende por falta de uso. ¡Y piden doscientos setenta y cinco euros!
– Grabación en alta definición, incluye trípode, micrófono externo, equipo de iluminación, y dos baterías de litio con cargador. ¡Es un chollo!
– Te digo el número de teléfono: 675348902.
– Buenos días. Llamo por el anuncio de la videocámara.
Con el trípode, las baterías ... Ah, ¿la funda también? Me gustaría verla antes, si no le importa. Sí, sí, esta tarde puedo ir.
– Смотри это: профессиональная видеокамера в хорошем состоянии. Продаётся по причине неиспользования. И просят 275 евро!
– Запись в формате высокой четкости, включает штатив, внешний микрофон, осветительное оборудование и две литиевых батареии с зарядным устройством. Это просто находка!
– Я скажу тебе телефон: : 675348902.
–Добрый день. Я звоню по объявлению о видеокамере. Со штативом, батареями... А, ещё и чехол? Я бы хотела сначала посмотреть, если вы не возражаете. Да, да, сегодня вечером могу подъехать.
Antes de que te cases, mira lo que haces.Семь раз отмерь, один раз отрежь. = Перед тем как жениться, смотри, что делаешь
– Bueno. Al final ¿qué vamos a comprar a Susana?
– Pues mira ¿qué te parece esa falda?
– ¿Cuál? ¿Amarilla?
– No, la roja que es más alegre. ¿Le compramos también una blusa?
– Vale, ¿esa blanca?
– Sí, o esa rosa. ¿No sé?
– Mejor la blanca, que el rosa es cursi.
– ¿Le compramos también unos zapatos? Mira estos le van a quedar muy bien. ¿Qué opinas de esos naranjas? Uy, son muy feos. ¿Qué tal estos negros?
– Demasiado clásicos ¿no?
– Bueno.
– ¿Por qué no volvemos a casa y lo pensamos mejor?
– Sí, mejor.
– Ладно. Итак, что купим Сусанне?
– Так, смотри. Как тебе эта юбка?
– Какая? Желтая?
– Нет, красная, она более нарядная. Купим ей еще и блузку?
– Давай. Эту белую?
– Да, или эту розовую. Не знаю?
– Лучше белую, потому что розовая жеманная.
– Купим ей ещё и туфли? Смотри, эти ей очень подойдут. Что думаешь насчёт этих оранжевых?
– Ой, они очень некрасивые. А эти чёрные?
– Слишком классические, нет?
– Ладно.
– Почему бы нам не вернуться домой и подумать ещё.
– Да, лучше.
Vamos a mirar en esta web que siempre tiene buenas ofertas.Давай посмотрим на этом сайте, где всегда есть хорошие предложения.
– El precio es de doscientos setenta y cinco euros, ¿verdad? ¿Cómo? No, lo siento, no me interesa. Sí, si, lo entiendo. Gracias por la información. Adiós.
– El anuncio tiene un error. Falta un cero.
– ¿Qué vale dos mil setecientos y cincuenta euros?
– Mi cámara es vieja pero no está mal. Mamá, creo que voy a pensar en otro regalo.
– ¿Qué quieres mirar ahora?
– De segunda mano, nada. ¿Nos vamos al centro, de tiendas?
– Vale.
– Цена 275 евро, верно? Что? Нет, извините, это не то. Да, да, понимаю. Спасибо за информацию. До свидания.
– В объявлении ошибка. Пропущен ноль.
– Что она стоит 2750 евро?
– Моя камера старая, но она не плохая. Мама, думаю, что я подумаю о другом подарке.
– Что хочешь сейчас посмотреть?
– Подержанное, ничего. Пойдём в торговый центр, по магазинам?
– Идёт.
– ¿Y por qué no nos vamos a Asturias? Este es sobre el oso pardo.
– No sé... Tiene buena pinta, pero creo que, antes de decidirlo deberímos mirar más.
– ¿Y qué tal si vamos a Costa Rica? En este campamento se dedican a la conservación de tortugas.
– Me parece bien. Además, Costa Rica está en el Caribe. Aunque... No sé si mis papás me van a dejar viajar tan lejos.
– Pues buscamos otro mejor.
– De acuerdo.
– А почему бы нам не поехать в Астурию? Вот эта /брошюра/ о буром медведе.
– Не знаю… У него милая мордашка, но думаю, что прежде, чем решить это, нам нужно посмотреть ещё.
– А что, если мы поедем в Коста-Рику? В этом лагере занимаются охраной черепах.
– Мне нравится. Кроме того, Коста-Рика на побережье Карибского моря. Хотя... Не знаю, позволят ли мне мои родители поехать так далеко.
– Ну, поищем другое получше.
– Идёт.

– Voy a mirar en la tablet. ¿Y qué te parece este en Canarias? Es para aprender a producir energía sostenible.
– No lo tengo muy claro...
– Pues a mí me parece buena idea.
– Ya, pero porque tú quieres ser ingeniero, pero yo prefiero ayudar a la gente.
– ¿Quieres mirar algún campamento de voluntariado social?
– Sí. Me parece bien.
– Я посмотрю в планшете. А что ты думаешь об этом /лагере/ на Канарах? Он для того, чтобы научиться производить возобновляемую энергию.
– Мне это не совсем понятно…
– А мне кажется неплохой идеей.
– Да, но потому, что ты хочешь быть инженером, а предпочитаю помогать людям.
– Хочешь посмотреть какой-нибудь лагерь, занимающийся социальным волонтёрством?
– Да, мне это нравится.
¿Quieres mirar algún campamento de voluntariado social?Хочешь посмотреть какой-нибудь лагерь, занимающийся социальным волонтёрством?

Формы глаголов испанского языка

Читайте подробнее о испанских временах: