Поскольку ближайший год я живу в Испании, учить так или иначе всё равно придётся. Но язык нравится, так что это просто дополнительный важный стимул. Я и раньше его учил, но т.к. не было языковой практики, а было это лет 10 назад, то всё забыл.
Иногда раздражает, когда знаешь другой перевод слова (причём иногда более распространённый), а его засчитывают как ошибку. Хотя почему так происходит понятно. Ну и некоторые другие вещи, например ну не должен я на курсах испанского знать о том что какое-то там пиво немецкое. Или мой взгляд на то, считать ли 20-летнего молодым или очень молодым может не совпадать с авторским... И рекомендую в заданиях на спряжения глаголов иногда оставлять один вариант не с заранее готовой плашкой со словом, а с полем ввода. Иначе в какой-то момент начинаешь смотреть на последнюю пару букв вариантов, и оно прокатывает даже с большинством неправильных глаголов, как например в случае с decir.
более 5 лет
самостоятельно на других сайтах
очные курсы
самостоятельно на других сайтах
оправдал отчасти
Да буду
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.