Слова ya и pues могут функционировать как речевые маркеры: передавать собеседнику определенные сигналы.
Уже | Слушаем собеседника и соглашаемся или поддерживаем его | Отчасти соглашаемся с собеседником, но хотим привести контраргумент | |
Ya tengo los billetes de avión | – Estoy muy cansada. Claro, con dos niños pequeños...– Ya | – Te veo un poco preocupado– Ya, es que mañana tengo un examen | – Tienes que estudiar, mañana tienes un examen – Ya, pero estoy muy cansada... |
У меня уже есть билеты на самолет | – Я очень устала. Конечно, с двумя маленькими детьми... – Естественно / Еще бы / Я тебя прекрасно понимаю | – Ты какой-то взволнованный... – Ну да / Еще бы, у меня завтра экзамен | – Тебе надо позаниматься, у тебя завтра экзамен – Ну да, но я очень устала… |
Вы уже знаете, что слово pues говорят, когда хотят взять небольшую паузу, чтобы подумать. Так же его используют в следующих случаях:
Противопоставляем одно мнение другому | Для усиления sí,чтобы выразить безоговорочное согласие | Для усиления no, чтобы выразить полное отрицание | |
– Me gusta mucho el helado – Pues a mí no me gusta nada | – No tengo hambre– Pues yo sí | – Madrid es muy bonito – Pues sí | – Mamá, ¿me compras un helado? – Pues no |
– Мне очень нравится мороженое – А мне вот совсем не нравится | – Я не голодный – А я, очень | – Мадрид очень красивый – Это точно | – Мам, купишь мороженое? – Ну уж нет |
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.