Оба глагола могут переводиться на русский словами идти и приходить, но употребляются в разных случаях.
Venir означает идти откуда-то, приходить в то место, где вы находитесь: ¿De dónde vienen? – Откуда они идут?
Глагол ir используется в обратном значении: идти куда-то, регулярно ездить – в то место, где вас сейчас нет: ¿Dónde van? – Куда они идут?
Сравните:
Ana: ¿Vienes mañana a verme? Придешь завтра ко мне?
María: Sí, voy (no está con Ana). Приду (Мария не у Анны).
Ana: ¿Vienes mañana a verme? Придешь завтра ко мне?
María: Sí, vengo (está con Ana). Приду (Мария у Анны).
Поздравляем! Вы
зарегистрировались
на сайте ichebnik.ru
Откройте свою почту и перейдите по ссылке в письме от нас, чтобы подтвердить регистрацию и начать заниматься испанским.
Если письмо затерялось, проверьте Промоакции и Спам.