Испанское кино

Три фильма с испанскими субтитрами в "праздник со слезами на глазах"

Участники и свидетели той войны в этот праздник чаще всего плакали, и желали только одного, чтобы войны никогда больше не было, потому что война - это всегда горе и беда. Сдаётся, что сегодня мы об этом забываем, впадая в излишний пафос. Но старые фильмы, снятые ещё теми, кто видел ту войну своими глазами, не дают нам этого сделать. И очень хорошо, что эти фильмы существуют в сопровождении субтитров на разных языках, в том числе и испанском. Делали их, конечно для зрителей в других странах, но и нам, изучающим испанский, они не менее интересны. Ну, как, например, удалось перевести песню про "смуглянку-молдаванку"?

"В бой идут один старики" - Al combate solo van los veteranos

Из комментариев на YouTube:
"Que hermosa película y triste a la vez".
"Amo esta película, las mejores películas son las soviéticas"

 

А зори здесь тихие - Los amaneceres aquí son apacibles

Из комментариев на YouTube:
"Bella y profunda película. Gloria eterna al pueblo ruso..."
"Esta película me hace llorar".
"Maravilla de película, la vi en un festival de cine Ruso y hace años que la buscaba por el ciber espacio, hoy al azar puse su titulo y que felicidad"
"Mi favorita, lloré la primera vez que la vi"

 
 

Иваново детство - La infancia de Iván

Пронзительная история режиссёра Андрея Тарковского о мире, войне, ненависти и смерти. Из комментариев на YouTube:
"Magnifica película anti bélica. Para reflexionar. En el tiempo en que Ivan debería estar jugando en la playa, viviendo, disfrutando su infancia, su vida se diluye en la guerra. El peor crimen de las guerras es contra los niños. ¿Cuantos Ivan están perdiendo su infancia y su vida en las guerras de Latino América, África, Oriente medio, ect.? Perdiendo una infancia que aunque sobrevivan nunca podrán recuperar."