Урок:

Договор о встрече, опоздание, извинения

Учебник:
Испанский с нуля A1.1
Раздел:
8. Планы. Planes.
Оставить сообщение
info@ichebnik.ru

Если у вас есть предложения, пожелания, вопросы или просто добрые слова в наш адрес, мы будем очень признательны за них.

Обратите внимание! Сообщения, связанные с содержанием уроков, обрабатываются раз в неделю. Вопросы по работе сервиса решаются оперативно.

Оставить
Ваше имя *
Ваш E-mail *
Текст *
Отправить
Чтобы пройти этот урок зарегистрируйтесь
Уроки для знакомства с учебником (после регистрации):

Видео-урок. Особенности испанского акцента
Гласные звуки [a], [o], [i], [e], [u] испанского языка
Видео-урок. Простые согласные звуки испанского языка
Согласные звуки [l], [m], [n], [p], [k] испанского языка
Буквы H, F, Y, LL, буквосочетание CH и соответствующие звуки
Видео-урок. Звуки [t],[d] и [δ]

Договор о встрече, опоздание, извинения – Испанский с нуля A1.1

Глагол quedar

¿Cómo quedamos?

Глагол quedar

Чаще всего используется в значении «встречаться» и «договариваться о встрече»:
¿Cómo quedamos? Как договоримся (= где и во сколько будем встречаться?)
¿Qué tal a las diez en La Latina? В десять в Ла Латина?

Если Вы уже договорились о встрече, используйте форму
he/ha quedado conя/он договорился встретиться с

Опоздание

Perdona

Если вы опаздываете, вы можете позвонить и предупредить:
Perdona, llego tardeПрости, я опаздываю

Если вы уже добрались до места с запозданием, можете сказать
Siento venir tardeИзвини(те), что опоздал (досл. «сожалею, что опоздал»)

или, если вы опоздали на занятие, поинтересуйтесь, можно ли войти:
Perdone, ¿puedo entrar?Простите, можно войти?

Справедливости ради, стоит отметить, что испанцы часто опаздывают на занятия и никогда не просят разрешения войти – дело в том, что в Испании не предусмотрены переменки между уроками, поэтому не опаздывать сложно.

Извинения

¿Sabes qué hora es?

Если же на вас все-таки обиделись за опоздание и спросят
¿Sabes qué hora es?Ты знаешь, сколько сейчас времени?
извинитесь:
Lo siento, es que tengo un problema.Простите, просто у меня возникли проблемы.

Ещё раз напоминаем о важности объяснительного союза es que(дело в том, что): испанцы всегда стараются дать объяснения своим поступкам. А переводить его удобно словом «просто».

Суздальский пр. 109195267Санкт-Петербург
+7 911 915-85-63info@ichebnik.ru
ichebnik.ru