Подписывайтесь на телеграм канал Испанский всерьёз
«ANDROID»Новости ichebnikaКак выучить испанский языкТонкости испанского языкаИстория ИспанииИспаноязычные художникиИспаноязычные писателиИспанское киноИспаноязычные музыкантыИспанские песни с историейМеста ИспанииИспания: вчера и сегодняИспанцы и испанкиАргентинаПеруЧилиКолумбияМексикаКубаВенесуэлаЛатинская Америка
Как выучить испанский язык

20.06.2016

Иди и смотри!

Помните уроки иностранного языка в школе? Что вы делали, когда учитель вызывал отвечать? Многие быстро ляпали что-то похожее на

Зе вева из файн (The weather is fine)

или

Ландан из ве капитал оф Грейт Британ (London is the capital of the Great Britain).

(Приводим английский, так как большинство учило его).

И четвёрка была в кармане, несмотря на ужасное произношение. А что мы могли понять, услышав речь носителей языка? Вообще ничего! Всё-таки ещё двадцать лет назад не было столько возможностей ни для тренировки произношения, ни для восприятия речи на слух. Язык часто совсем без записей учили, а произношение учителей было далеко от идеала.

Сейчас нам ничего не мешает заниматься постановкой произношения и развитием восприятия устной речи даже самостоятельно, потому что можно найти любые записи, расшифровку к ним и начать тренироваться. Но, всё равно, не все это делают, даже когда серьёзно решают заниматься языком. Почему?

Во-первых, очень часто мы стесняемся ГОВОРИТЬ. Мы боимся, скорее даже неосознанно, подсознательно, показаться глупыми и неумелыми.

 

А бояться не надо! Надо тренироваться! Много и вслух! Надо обращать внимание на интонацию, особенности произнесения звуков, их отличия от русских.

Во-вторых, мы впадаем в панику, осознав, что речь собеседника полна незнакомых слов и теряем нить разговора. Что делать? Учиться следить за мыслью, несмотря ни на что! Как? Сейчас расскажем.

Вчера участники интенсива первый раз работали с нашими новыми уроками-сериалами.

Для чего нужны уроки-сериалы?

Во-первых, чтобы поработать над произношением, и для этого есть специальное задание, которое нужно обязательно выполнить!

Во-вторых, чтобы слушать испанскую речь и учиться понимать её, невзирая на незнакомые слова и конструкции. Видео в этом хороший помощник, потому как оно демонстрирует ситуацию общения наглядно: мы видим выражение лиц говорящих, обстановку и можем соотнести услышанное с тем, что видим, сделать нужные выводы, а значит, познакомиться с новыми правилами и новыми словами без словарей и грамматических справочников.

Вот для чего нам эти уроки!

Для достижения этих целей мы их сопроводили упражнениями

– на общее понимание ситуации,

– на произношение,

– на запоминание слов в контексте их употребления, причём об их значении вы в большинстве случаев догадаетесь сами или вычислите логически. 

Вот какие полезные уроки мы вам приготовили! И заметьте, там не будет ни одной говорящей головы, которая будет в очередной раз объяснять вам правила, превращая в пассивных зрителей. Вы просто обязаны будете превратиться в активных деятелей и мыслителей, что гораздо важнее для изучения языка!!!!!!

Video Compañeros

¡OJO!

Обязательно следуйте следующим советам при работе с уроками-сериалами:
– В первый раз вы просматриваете видео и пытаетесь понять общий смысл серии. Видеоряд вам в этом обязательно поможет, будьте внимательны. Герои говорят достаточно чётко, поэтому вам нужно только немного привыкнуть к их речи и соотносить сказанное с видеорядом.

– Просмотрите эту же серию второй раз, обращая внимание на задание, которое расположено под видео. Попытайтесь соотнести написанное с услышанным и найти на каждый шаг задания правильный ответ.

– Остановите запись, если нужно, переслушайте и пересмотрите ещё раз или пока ответ на вопрос не станет ясен.

– Ни в коем случае не пользуйтесь словарём и не включайте субтитры!

Ответив на все вопросы, вы переходите к следующему этапу работы:

– просмотрите версию серии с субтитрами и повторите вслух за героями всё, что слышите, с опорой на текст субтитров. Ваша задача прояснить все неясные моменты, выработать правильное произношение и интонацию, запомнить порядок слов во фразах, поэтому просматривайте записи столько раз, сколько нужно.

– Перейдите к следующим заданиям и выполните их. Наличие перевода в последних заданиях поможет вам окончательно разъяснить те моменты, которые до этого момента оставались непонятными.

Ну, и по сложившейся традиции народная испанская мудрость:

El tiempo de los tontos ya pasó – Дураков больше нет.

El tiempo de los tontos ya pasó – Дураков больше нет.

Más vale tarde que nunca – Лучше поздно, чем никогда.

Más vale tarde que nunca – Лучше поздно, чем никогда.

Genio y figura hasta la sepulture - Горбатого могила исправит.

Genio y figura hasta la sepulture - Горбатого могила исправит

«Работа не волк, в лес не убежит.»  Ой, эту не надо!

Работа не волк, в лес не убежит

P.S. А для знатоков английского тоже немного британского юмора от настоящего джентльмена:

Джером К. Джером