Оставить сообщение
Все отзывы info@ichebnik.ru
Если у вас есть предложения, пожелания, вопросы или просто добрые слова в наш адрес, мы будем очень признательны за них.
Обратите внимание! Сообщения, связанные с содержанием уроков, обрабатываются раз в неделю. Вопросы по работе сервиса решаются оперативно.

Оставить
Ваше имя *
Ваш E-mail *
Текст *
Отправить
Ichebnik рекомендует
Испанская грамматика

Наречия

Наречия: Испанская грамматика
Суздальский пр. 109195267Санкт-Петербург
+7 911 915-85-63info@ichebnik.ru
ichebnik.ru

Немного об уроках:

También и tampoco

También и tampoco переводятся как тоже и используются для выражения согласия со словами собеседника.
También используется для согласия с утверждениями:
– Trabajo mañana. – Yo también.
– Я завтра работаю. – Я тоже (да).

Tampoco используется для согласия с отрицаниями:
– No trabajo mañana. – Yo tampoco.
– Я завтра не работаю. – Я тоже (нет).

Если в предложении, с которым вы соглашаетесь, логическое подлежащее (я) выражено местоимением в дательном падеже (me), при ответе следует использовать выражения a mí también, a mí tampoco:

– Me gustan mucho los perros. – A mí también.
– No me gustan los perros. – A mí tampoco.

Наречия también и tampoco

Наречия también и tampoco могут употребляться и в полных предложениях. В них нужно обратить на порядок слов.


Наречие también может стоять в утвердительных предложениях
перед глаголом:
Yo también vivo en Chile. Я тоже живу в Чили.

после глагола:
Yo vivo en Chile también. Я тоже живу в Чили.

Tampoco в отрицательных предложениях

Наречие tampoco в отрицательных предложениях может стоять

перед глаголом, при этом употреблять отрицание NO не надо:
Ana tampoco sabe inglés.
Анна тоже не знает английский.

после глагола, при этом перед глаголом необходимо употребить отрицание NO:
Ana no sabe inglés tampoco.
Анна тоже не знает английский.