Хорошая ли у вас память? Никогда не поздно улучшить! Турнир
Оставить сообщение
Все отзывы info@ichebnik.ru
Если у вас есть предложения, пожелания, вопросы или просто добрые слова в наш адрес, мы будем очень признательны за них.
Обратите внимание! Сообщения, связанные с содержанием уроков, обрабатываются раз в неделю. Вопросы по работе сервиса решаются оперативно.

Оставить
Ваше имя *
Ваш E-mail *
Текст *
Отправить
Ichebnik рекомендует
Испанский с нуля A1.2

Как она выглядит? ¿Cómo es?

Немного об уроках:

Отметим, что испанцы не различают голубой и синий, оба цвета называются azul.

Употребление прилагательных с estar

При глаголе estar прилагательное передает результат изменения:

Tu hija está muy alta – Твоя дочка очень высокая (выросла)
Hoy estás muy guapa – Ты сегодня красивая/выглядишь красивой (красивее, чем раньше)

Поскольку сочетания estar плюс прилагательное подразумевают предыдущее действие, их удобно переводить глаголом:

Mi padre está viejo – Мой отец постарел
Estoy muy gordo – Я потолстел

Одно и то же прилагательное может сочетаться с этими двумя глаголами в одной фразе:
Mi abuelo no es joven, pero realmente está muy joven – Мой дедушка не молод, но выглядит очень молодо.

Употребление артиклей перед словосочетаниями с прилагательными

При словосочетаниях существительное плюс прилагательное всегда ставится артикль: определенный, с единичными объектами или частями тела, и неопределенный в остальных случаях::

Без прилагательного - без артикля:
Tengo casa y coche – У меня есть дом и машина.

С прилагательным - неопределённый артикль:
Tengo una casa pequeña y un coche grande – У меня маленький дом и большая машина.

Единичный объект или часть тела с прилагательным – определённый артикль:
Tiene el pelo moreno – У него тёмные волосы.

¡Estás muy guapa!

Комплименты

Испанцы любят говорить комплименты. Доброе слово te alegra el día (поднимает тебе настроение на целый день).

Самые типичные комплименты (piropos) в Испании относятся к внешности:

¡Estás muy guapo! – Ты очень красивый!
Te queda muy bien el vestido – Тебе очень идет платье.
Este jersey es muy mono – Этот свитер очень красивый.

По отношению к характеру самая частотная характеристика, выражающая одобрение, это – majo:

Eres muy majo/maja – Ты очень классный/классная.

Также вы можете оценить доброту и отзывчивость:

Eres muy bueno/buena – Ты очень добрый/добрая.
Eres un sol – Ты просто чудо.

Este lugar es precioso

Guapo, bonito, mono, precioso – красивый

Слово красивый может переводиться на испанский множеством способов.

О людях обычно говорят guapo/guapa, о вещах – bonito/bonita, а в разговорном языке – mono/mona. Этим же словом обозначают миловидных, симпатичных, но не по-настоящему красивых людей:
– Tu secretaria es muy guapa.
– Es mona, sí, pero guapa, no.

Также об очень красивых вещах, пейзажах, фильмах и т.п. говорят precioso:
Esta película es preciosa – Этот фильм очень красивый/замечательный.
Este lugar es precioso – Это очень красивое место.

Полезно знать, что в Латинской Америке для этой цели употребляются совершенно другие слова: bello, lindo, hermoso.

pija

Девушки–испанки одеваются подчеркнуто просто, красятся обычно только по вечерам, когда salen (куда–то идут в компании). В Испании вы никогда не увидите, чтобы женщины красились в метро или, тем более, на лекциях.

Одеться слишком модно или вызывающе-дорого – это грех. Вас назовут pijo/pija и будут втайне ненавидеть. Но и одеться безвкусно – тоже грех.

Что является безвкусным для испанцев? Читайте дальше.


hortera

Hortera

Это прилагательное одного окончания означает безвкусный, вульгарный, аляповатый – но что является hortera для испанцев?

Например:

– Cандалии надетые на носки (хуже всего, на толстые белые).
– Золотая цепь на волосатой груди, особенно в сочетании с огромным распятием.
– Тренировочный костюм (chándal) в любом месте, кроме спортзала или беговой дорожки, а особенно - вместе с приличными туфлями на каблуках.
– Шорты, если вы не на корте и не на пляже.
– Мужчины с двумя и более перстнями на руке.

Иными словами, любое сочетание несочетаемого, любая неудачная попытка похвалиться дорогими вещами.

cursi

Cursi

Прилагательное cursi также может характеризовать пошлость и безвкусие, но несколько другого рода:

– Розовые котята, фиолетовые цветочки, налепленные на портфель.
– Жеманные девчонки, падающие в обморок от крепкого слова.
– Принцессы, феи, секреты в тетради.

Одним словом, избыточная запоздалая девчоночность – особенно, когда она проявляется у взрослых: розовые интерьеры, шляпки рококо, чересчур изысканные мужчины тоже cursi.